找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: hcwz907

句子不明白,求解答!

187
回复
17707
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

peu importe XXX 意思是说
"不论所得到的 XXX 是什么. 都不能...".
"不管最终有什么结论, 不管是涉及到全球化, 还是国际化. 经济的现实情况, 金融. 货币... 都向我们每一个人揭示着, 也强加于我们身上着一个现实, 就是它们都是具有着国际规模和范围的性质的,"

2012-1-23 21:54:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

peu importe XXX 意思是说
"不论所得到的 XXX 是什么. 都不能...".
"不管最终有什么结论, 不管是涉及到全球化, 还是国际化. 经济的现实情况, 金融. 货币... 都向我们每一个人揭示着, 也强加于我们身上着一个现实, 就是它们都是具有着国际规模和范围的性质的,"

2012-1-23 21:57:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-1-24 04:57
peu importe XXX 意思是说
"不论所得到的 XXX 是什么. 都不能...".
"不管最终有什么结论, 不管是涉及到全 ...

Il a le choix entre la thésaurisation et l’épargne. S’il opte pour la thésaurisation, il choisit de disposer de sa liquidité monétaire, s’il opte pour l’épargne en fonction du placement choisi, il aliène pour une durée variable cette liquidité.

这个不是很懂,可以稍微解释一下吗?O(∩_∩)O谢谢~
2012-1-24 10:48:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Il a le choix entre A et B.
他可以在 A 或 B 之间做出选择.
他可以选 A 或 B.

S’il opte pour A, il choisit de disposer de sa liquidité monétaire,
如果他选择A 的话, 那么 他就有了他的资金的流动性.(可以随时根据需求使用这笔钱 因为是一种现金流通).

s’il opte pour B en fonction du placement choisi, il aliène pour une durée variable cette liquidité.
如果他根据所选的投资而选择 B (储蓄) 的话, 他的货币资金的流通性,就大打折扣了. (其资金的流动性就会有或长或短的期限限制了)


2012-1-24 21:38:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-1-25 04:38
Il a le choix entre A et B.
他可以在 A 或 B 之间做出选择.
他可以选 A 或 B.

Le fait social est donc extérieur à l’individu.

这个话什么意思呢?有看没懂啊。。。谢谢~
2012-1-25 08:59:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 lao-zhang 于 2012-1-25 10:05 编辑
hcwz907 发表于 2012-1-25 08:59
Le fait social est donc extérieur à l’individu.

这个话什么意思呢?有看没懂啊。。。谢谢~ ...

这句话确实不是很好理解. 虽然字很简单. 语法也没有难点.
但是句子的真实含义 需要一定的铺垫.
尤其也要看语境.

le fait social 往往是指一个群体的一个带有新闻性的事件或典型现象.
一种具有社会性. 群体性的行为特征.

就字面来说, 我的理解是

所以说,社会新闻/一个社群的行为 不过是一些个人的外在表现而已.


2012-1-25 09:57:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看看吧....
2012-1-25 14:13:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-1-25 09:57
这句话确实不是很好理解. 虽然字很简单. 语法也没有难点.
但是句子的真实含义 需要一定的铺垫.
尤其也要 ...

解释的好详细
有个句子也不明白,求解
du coup interpretent le moindre mouvement d enervement de l etre aime comme un signe annonciateur de l apocalype menager
2012-1-26 20:17:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

du coup interprètent le moindre mouvement d énervement de l être aime comme un signe annonciateur de l apocalypse ménager

这句话可能是短信或者笔录. 并非很严谨. 大意就是

这样一来. (这下子,) 对于一个朋友的哪怕是很细微的神经质的动作的解释都可以被视为是导致毁灭性的末日般的迹象表露.
2012-1-26 22:06:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-1-26 22:06
du coup interprètent le moindre mouvement d énervement de l être aime comme un signe annonciateur ...

谢谢!还有一个不太明白
au vu du temps passe ensemble ,de s attedre au pire?
le plus que jamais   怎么解释呢?
2012-1-26 23:21:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

vitelle000 发表于 2012-1-26 23:21
谢谢!还有一个不太明白
au vu du temps passe ensemble ,de s attedre au pire?
le plus que jamais    ...

au vu du temps passe ensemble ,de s attedre au pire? 回顾一下在一起度过的日子, 难道还要等比这更苦的日子吗?

le plus que jamais : 从来没有像现在这样地... 现在比以往任何时候都更加.... 现在已经下定决心...
2012-1-27 06:39:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-1-25 16:57
这句话确实不是很好理解. 虽然字很简单. 语法也没有难点.
但是句子的真实含义 需要一定的铺垫.
尤其也要 ...

Ils pourraient anticiper la dépréciation du pouvoir d’achat de la monnaie, en revendiquant un accroissement de leurs revenus exprimés en monnaie, de sorte à ne pas être perdants, ou se séparer le plus vite possible de cette monnaie au pouvoir d’achat fondant, ou pire encore exprimé leur défiance à l’égard de la monnaie en question, en la remplaçant purement et simplement par une autre monnaie.

这段话可以稍微解释一下吗?不是很能理解。。。谢谢~
2012-1-30 09:45:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

hcwz907 发表于 2012-1-30 09:45
Ils pourraient anticiper la dépréciation du pouvoir d’achat de la monnaie, en revendiquant un a ...

en + 现在分词 往往用来表示 通过做...动作/行为来...
比如
en revendiquant un accroissement de leurs revenus exprimés en monnaie,
=通过要求提高用该货币支付的薪水 (这一方法).
因为怕货币贬值, 薪水阶层, 就事先要求把工资涨一些. 来抵消货币贬值的冲击.

en la remplaçant purement et simplement par une autre monnaie.
= 通过索性/干脆换另外一种货币(的办法).


de sorte à + 动词. 以此来达到...的目的.
de sorte à ne pas être perdants 来避免吃亏.

se séparer le plus vite possible de cette monnaie au pouvoir d’achat fondant,
尽快把下滑的购买力与这个货币分离开来.

ou pire encore 意思是 或者最差的情况下,

la monnaie en question  所涉及的那个货币.

整个句子 你可以再理一下, 应该就不难了.




2012-1-30 21:53:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-1-31 04:53
en + 现在分词 往往用来表示 通过做...动作/行为来...
比如
en revendiquant un accroissement de leurs  ...

谢谢~看明白啦~

A l’époque de système bimétallique (quand on utilisait deux monnaies métalliques: l’or et l’argent), les monnaies or et argent avaient une valeur légale, et un rapport fixe entre l’or et l’argent existait. En parallèle , la valeur commerciale de ces deux marchandises (puisque c’étaient aussi des marchandises en plus d’être des monnaies) pouvait évoluer.

这个句子红色部分有点问题。。。不是很懂什么意思。。。
2012-1-30 23:43:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

hcwz907 发表于 2012-1-30 23:43
谢谢~看明白啦~

A l’époque de système bimétallique (quand on utilisait deux monnaies métalliq ...

这一段是介绍过去 金与银 两种金属货币 的情况. 它们既是金属 (贵重金属) 也是货币.
它们既有作为流通货币的价值, 也有其本身金属的行市价值.

En parallèle , la valeur commerciale de ces deux marchandises (puisque c’étaient aussi des marchandises en plus d’être des monnaies) pouvait évoluer.
与此同时, 作为商品货物 (它们除了具有货币身份以外, 本身也是一种商品), 它们的价格也是随行就市 变化浮动的.
2012-1-31 06:27:41

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部