lao-zhang 发表于 2012-3-3 16:59
ainsi, parlera-t-on de gestion stratégique sans qu’une formulation du concept fasse vraiment l’un ...
Quand on regarde la structure des besoins durables de financement, on s'aperçoit que le poste immobilisations corporelles. Ceci se justifie par le besoin d'infrastructures pour proposer des produits de qualité. Il faut également signaler qu'il est prévu d'acheter un véhicule utilitaire frigofique pour réaliser les approvisionnements nécessaires à l'activité courante du restaurant.
hcwz907 发表于 2012-3-12 19:30
Quand on regarde la structure des besoins durables de financement, on s'aperçoit que le poste imm ...
这句话. 法语语法上 倒还不算太复杂. 主要是专业词汇多些.
Quand on regarde la structure des besoins durables de financement, on s'aperçoit que le poste immobilisations corporelles. Ceci se justifie par le besoin d'infrastructures pour proposer des produits de qualité. Il faut également signaler qu'il est prévu d'acheter un véhicule utilitaire frigofique pour réaliser les approvisionnements nécessaires à l'activité courante du restaurant.
当我们观察财务长期需求结构时, 就会发现都是一些可动型的资产岗位.(这个专业词汇我不知道, 只知道他说的是那些可以移动可以变动的财物), 原因就在于需要构建一个可以提供高品质产品的结构, 同时也要提一句, 按照预算, 要购置一部可以制冷的运货车, 用来给餐馆日常购货.
hcwz907 发表于 2012-3-25 15:43
je suis partie d’un constat qui, en étant élargi me permettra de définir ma problématique.
...
Je suis partie de + qqch
意思是 我原以为... 我之前已经相信...了
je suis partie d’un constat
意思就是 之前,我根据我所观察到的和得到的信息而相信了. 而这些... (会在你没有抄的句子后面里表述)
en etant elargi me permettra de definir ma problematique
这是一个插入语. 它是一种状语. 补充介绍主句思想的原用, 过程... 它可以单独先拿出去, 把这两个逗号之间的句子先不管它, 先把主句看明白. 然后再研究这个补充句子.
en etant elargi 是动名词主语. 表示"在..状况下," "(我)在...情况下" "将自己变更广泛些这本身/与此同时", 也有 "在...的同时"
这个是主语, 当作一个名词句子来看待.
而 ceci me permettra de ... 意思是 这 (前面的主语) 将可以让我...
définir ma problématique 是宾语. 动词变成名词去理解. 意思是将我的课题得以明确/清晰/定位.
至于 "讲到... 不得不先要说明/提到..."
我觉得答案似乎不是唯一的. 比如
"avant de développer/examiner /étudier/ voir du près de <sujet A>,
il est incontournable / indispensable / primordial de connaitre <sujet B>."
"il est impossible / impensable / inévitable de parler de <B> avant d'aller plus loin sur le sujet <A>"
不过, 之前 往往也会加一个引子. 比如
Il est évident que..
A noter que...
Notons le fait que...
En fait...
Évidemment...
Certainement,
Manifestement,
On ne peut pas parler de <A> sans une pensée de <B>.
Avant d'aller plus loin sur <A>, à voir incontourenablement <B>.