找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: yb9527

【讨论】巴黎高等翻译学院

486
回复
105990
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

ouais,c'est vrai qu'on panique enormement quand on demande un changement du statu,en plus avec la loi de Sarko,la demande de la naturalisation devient d'autant plus difficile d'etre retenue qu'avant koi...pas facile d'acqerir la nationalite....que de bonnes chances soient avec toi!!
2006-12-22 13:50:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

attention, le changement du statut d"étudiant" à "salarié" n'a rien à voir avec la naturalisation... moi je veux pas du tout la nationalité française, tout ce que je demande c'est un permis de travail dans ce pays de mxxde


p.s : c'est "acquérir "
2006-12-22 14:05:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

la france c'est un pays de merde,a ce point de vue la on est tous d'accord,mais c'est aussi un pays dont on peut tous tirer des interets.une 1ere demande du changement du statu,une fois retenue,favorisera grandement la demande eventuelle de la naturalisation.toi tu veux pas etre francaise,mais ceci n'est pas le cas majoritaire.sachat que la france reste une pays tres attirant pour les etrangers,notamment ceux du tier monde.si tout le monde avait eu la meme idee que toi ,on aurait du delivrer davandage de titre de sejours permettant de travailler.

ps..merci pour la rectification de l'orthographe...:)
2006-12-22 14:47:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

dennychina, tu aimes bien construire des phrases élaborées, lol

j'ai entendu parler que le projet de professionnalisation va être mis en pratique à l'année prochaine. ce projet facilitera notre recherche de travail car il nous permetterait de séjourner en france pour 6 mois supplémentaires si vous aurez obtenu un diplôme national supérieur à BAC+5.

je ne pense pas que la naturalisation soit le cas majoritaire chez nous. certes, certains d'entre nous ont l'intention de rester en france pour toujours. mais un grand nombre de diplômés chinois ne pensent que d'y accumuler des expériences profesionnelles qui favoriseront leur développement individuel dans leur pays natal. peut-être cela serait-il les cas autour de moi.
2006-12-22 15:40:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

Quel sujet intéressant! Comme quoi la vie est partout difficille! En attendant la belle vie qui va venir, Joyeux Noël!
2006-12-22 17:35:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

allez,c'est notre objectif commun de pratiquer la langue de Moliere d'une maniere "chic" non?on essaie de faire de notre mieux,et c'est comme ca qu'on avance...
2006-12-22 18:08:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

Post by dennychina
allez,c'est notre objectif commun de pratiquer la langue de Moliere d'une maniere "chic" non?on essaie de faire de notre mieux,et c'est comme ca qu'on avance...

oui, j'aime bien quelque chose de chic et j'apprécie surtout ton niveau de français!

une question me paraît un peu étrange: ça fait 4 ans que tu restes en france, mais pourquoi tu es encore en première année?
2006-12-22 18:23:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

alors la.ca c'est une longue histoire.en fait j'avais le PCEM1 autrement dit la 1ere de la medecine.et puis un france ,a la fin de la 1ere annee,on a un concours pour acceder a la 2eme annee dont le taux de reussite est estime a 15 pourcent en fonction de differentes facs,et concretement a montpellier ,il a fallu etre classe au pire a 300eme parmi les 1800.et t'as que 2 chance pour ce concours,si non c'est fini definitivement..et c'est malheureusement mon cas.....c'est pour ca que j'ai perdu du temps,dans le cas contraire j'aurais du en L3.....tant pis koi...:(
2006-12-22 19:08:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

joyeux noel a confucius,diyun et dennychina... et a tout le monde... dennychina, bonne continuation a toi !
2006-12-23 00:01:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

Joyeux Noël à toutes et tous, surtout à lovelin, à dennychina, à alainzhang...

p.s. à dennychina: courage pour la suite, ne jamais abandonner ton rêve!!!
2006-12-23 02:00:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

Post by teafortwo
merci, mais le contrat n'est pas encore signé , et vous savez bien qu'en france le changement du statut c'est du galère, donc gardez-vous vos félicitations jusqu'au moment où j'aurai eu mon nouveau statut ... :d

不好意思,有个问题问lovelin,这里为什么要用gardez-vous?只用一个gardez不就好了吗?se garder的意思就不一样了啊。

搅局了,大家继续拜年!
2006-12-23 02:04:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

merci de vos encouragements,teafortwo et diyun...et  joyeux noel a vous tous!!!!
2006-12-23 11:46:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

Post by diyun
不好意思,有个问题问lovelin,这里为什么要用gardez-vous?只用一个gardez不就好了吗?se garder的意思就不一样了啊。

搅局了,大家继续拜年!


你说的对,我写的时候没想到。我错了:D
2006-12-23 11:48:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

Post by diyun
不好意思,有个问题问lovelin,这里为什么要用gardez-vous?只用一个gardez不就好了吗?se garder的意思就不一样了啊。

搅局了,大家继续拜年!


你说的对,我写的时候没想到。我错了:D
2006-12-23 11:48:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【讨论】巴黎高等翻译学院

teafortwo大姐,我等下去书店,你有什么好得书可以给我介绍一下得呀?
2006-12-23 11:53:44

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部