找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: shanda102776

【30“新闻+听力MP3】27日听力放出

380
回复
41361
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

haonan。今天的好难。
2009-6-8 22:28:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 shanda102776 于 2009-6-9 11:49 编辑

Apple lance un iPhone plus rapide



Le fabricant informatique américain Apple a lancé, lundi 8 juin, une version plus rapide et plus puissante de son téléphone multifonctions très populaire iPhone, et annoncé simultanément une division par deux du prix de la version précédente.
美国信息通讯制造商APPLE,于6月8日星期一,公布了一款更快,更强大的主流多功能移动电话IPHONE,同时也宣布,前款IPHONE价格将打对折。


Quant à l'absence de Steve Jobs, y compris par vidéo ou téléconférence, elle a suscité des inquiétudes. "Cela me fait m'interroger sur l'apparence physique de Steve", a relevé Rob Enderle, analyste d'Enderle Group. Son congé maladie, commencé en janvier, devrait doit se terminer à la fin juin. En l'absence du cofondateur d'Apple, Philip Schiller, le responsable du marketing a assuré la présentation.
由于STEVE JOBS的缺席,没有了视屏,和电视会议,这多少会引起一些担忧。 «这让我怀疑STEVE的身体状况 »ENDERLE集团的分析师ROB说道。 他的病假从一月份开始,可能直到6月底才能结束。在APPLE奠基者缺席的情况下,市场部总监将会保证产品发布会(顺利进行)。




L e nouvel iPhone 3GS – le "s" signifiant "speed" (vitesse) – est doté d'un appareil photo autofocus avec fonction vidéo, d'une batterie à l'autonomie renforcée, et surtout d'une vitesse de navigation supérieure. Une page de journal s'affiche ainsi presque trois fois plus vite qu'avec l'appareil lancé en juillet.
新一款的IPHONE 3GS,S代表速度,装配了数码相机总动对焦和录像功能,加强了电池的续航时间,特别是浏览网页速度的大幅提高。IPHONE 3GS的网页刷新速度将比去年7月推出的版本快将近3倍。

Cette troisième version de l'iPhone sera vendue à partir du 19 juin aux Etats-Unis, au Canada et dans plusieurs pays européens (dont la France) dans des versions à 16 et 32 gigaoctets. La sortie est prévue dans 80 autres pays "dans les semaines à venir". Aux Etats-Unis, le nouvel appareil sera commercialisé à un prix oscillant entre 199 et 299 dollars (entre 143 et 215 euros).
第三款IPHONE将于6月19日在美国,加拿大,和其他一些欧洲国家,包括法国,推出16和32G两个版本。在几周后,将陆续在其他80个国家推出。在美国,新款的IPHONE将会以143欧和215欧的震撼价格来投放。
Par ailleurs, l'actuel iPhone 3G, énorme succès planétaire, voit son prix chuter dès lundi à 99 dollars (71 euros) pour sa version de base (8 gigaoctets)
另外,获得空前成功的现役IPHONE,从这星期一开始,8G版的价格将会下调到71欧。



_____________________________________________

iphone3gs.jpg
2009-6-9 10:41:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2009-6-9 18:50:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2009-6-9 21:10:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

11/06/2009 L'accord entre Chrysler et Fiat officialisé

Les groupes automobiles américain Chrysler et italien Fiat ont finalisé leur accord sur le rachat du premier, ont annoncé, mercredi 10 juin, les deux entreprises, au lendemain du feu vert donné à l'opération par la Cour suprême des Etats-Unis. Le "nouveau Chrysler", qui sort ainsi du processus de règlement judiciaire, est "immédiatement" opérationnel, selon leur communiqué commun.

6月10日星期三,由Le cour suprême des etats unis宣布,两家公司已经结束了第一回合的收购谈判, 将在第二日,就意大利FIAT收购美国 CHRYSLER汽车制造集团亮起绿灯,并且根据他们的共识, ‘新的CHRYSLER’, 可以摆脱操作 ‘迅速’的司法裁决。

Cette société, qui prendra le nom de Chrysler Group LLC, sera contrôlée initialement à 20 % par Fiat, qui n'apporte pas d'argent mais sa technologie et de nouveaux modèles. Sa participation montera par étapes jusqu'à 35 %, sous réserve que certains objectifs définis à l'avance soient remplis. Le reste du capital sera détenu par un fonds à gestion syndicale (55 %), par le gouvernement américain (8 %) et par le gouvernement canadien (2 %).


新CHRYSLER将使用Chrysler Group llc的名字,初期将被FIAT控制20%,不涉及金额,而是技术和新款型。按照之前所制定的目标履行,他的合作将会逐步的升至35%,其余的将被工会管理基金55% ,美国政府8% ,和加拿大政府2%控制。
2009-6-11 10:55:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2009-6-12 09:27:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Le déficit de l'Etat explose, à 72 milliards d'euros


Le déficit budgétaire de la France a explosé à 71,9 milliards d'euros fin avril, contre 45 milliards d'euros à la même date de 2008, sous l'effet, du plan de relance, a annoncé, vendredi 12 juin, le ministère du budget. Fin mars, le déficit était de 43,7 milliards d'euros.
在实行经济重整的计划下,财政部长于6月12日星期五宣布,法国四月份的财政赤字达到719亿欧元,而去年这个时候是450亿欧元。3月底的时候赤字是437亿欧元。

Au 30 avril, les dépenses totales (budget général et prélèvements sur recettes) atteignent 127 milliards d'euros contre 123,1 milliards au 30 avril de l'année précédente, précise le ministère du budget dans un communiqué. "Cette évolution traduit, notamment, les effets de la mise en œuvre du plan de relance voté dans le cadre du premier collectif budgétaire pour 2009", explique le ministère.
在4月30日,总支出(通常的预算和收入的扣除额)达到了1270亿欧元,去年是1231亿欧元,财政预算部长在公告上详解到, 这个增长阐明了,尤其是在第一集体预算的框架下,被选举通过的2009年经济重整方案实施的现象

Les dépenses budgétaires exécutées au titre de ce plan s'élèvent ainsi à 2,9 milliards d'euros à la fin du mois d'avril, dont 800 millions pour la prime de solidarité active versée au début du mois d'avril à 4,15 millions de ménages modestes, précise-t-il. Au 30 avril, les recettes du budget général s'établissent, elles, à 70,2 milliards d'euros contre 92,5 milliards au 30 avril de l'année précédente. A la fin du mois, les recettes fiscales nettes s'élèvent à 65,6 milliards, en baisse de 24,7 milliards par rapport à la même date en 2008.
在这个计划初期,在四月底,支出的预算甚至能达到29亿欧元,期中8000万欧元是给与LA PRIME SOLIDARITE 已经在4月初的时候下拨了415万户贫困家庭。在4月30日,收入的预算s'établissent elle ,702亿欧元,而去年4月30日式达到了925亿欧元。 月底,经税收达到了656亿欧元,同比减少了247亿欧元。
2009-6-13 22:34:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主加油!!!假期假如你们!
2009-6-14 11:51:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

{:13_504:}
2009-6-14 12:46:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2009-6-14 16:42:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

BAISSE DES PRIX À LA CONSOMMATION消费价格的下降(接上篇)

"Cette baisse s'explique à la fois par la mise en œuvre des mesures de soutien à la trésorerie des entreprises dans le cadre du plan de relance [6,8 milliards] et par l'évolution défavorable des recettes fiscales sous le coup de la conjoncture économique", explique le ministère.
这个指数的下降其实也阐明了在经济重整计划下实施对于一些公司的财政支持的措施(68亿)同时也表示,在一连串的经济打击下,税收变得越来越不利。



Hors plan de relance, l'évolution des recettes fiscales (-19,8 % par rapport à 2008) "est surtout affectée par un recul du produit de l'impôt sur les sociétés" (-11,7 milliards par rapport à l'an dernier), "conséquence de la dégradation des résultats des entreprises en 2008, et des recettes de TVA (-5,1 milliards)", détaille le ministère.
抛开经济重整的计划,税收的变化(同比减少19.8%) ,  特别是受到公司产品税收的影响(同比减少117亿欧元),这也是公司在2008年萧条,和TVA(-51亿欧元)税收降低的结果。


Par ailleurs, l'Insee a annoncé vendredi que les prix à la consommation avaient baissé de 0,3 % au mois de mai par rapport au même mois de l'année dernière. L'institut souligné qu'il faut remonter à 1957 pour retrouver une inflation annuelle négative. En mai par rapport à avril, l'indice des prix à la consommation s'accroît de 0,2 %, comme le mois précédent, indique l'Insee.
另外,INSEE也在星期5的时候宣布,5月份的消费价格同比降低0.3个百分点,并着重指出,需要重新提升到1957,为了重新获得年负通胀率,相比4月,5月的消费价格指数上涨了0.2% ,像上个月一样。
2009-6-15 13:08:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2009-6-15 17:10:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

TVA à 5,5 % : les restaurateurs joueront-ils le jeu ?

A huit jours de l'entrée en vigueur de la baisse de la TVA dans la restauration (de 19,6 % à 5,5 %) et une longue gestation - Jacques Chirac l'avait promise en 2002 -, consommateurs et restaurateurs ne cachent pas leur scepticisme sur le bénéfice réel de cette mesure. En contrepartie de cet allégement fiscal, les restaurateurs se sont engagés sur plusieurs points : baisser les tarifs, procéder à 40 000 embauches dont la moitié en contrats de professionnalisation, augmenter les salaires et les investissements.

8天之后餐饮业的TVA将从19.6%降至5.5%, JC已经在2002年做出承诺,消费者,和饭店员工,不会隐瞒他们的  疑惑  在受到这项措施后的  实际利润。相反的,由于降低税收,饭店都会实行一些列要点 :如降低售价,促进40000人的招聘,期中一半人是专业合同,增加薪水和投资。


Du côté des consommateurs, le doute règne quant à la volonté des restaurateurs de les faire effectivement bénéficier d'une baisse de prix. Selon une enquête du cabinet Coach Omnium, spécialisé dans les études sur le tourisme, l'hôtellerie et la restauration, plus de la moitié d'entre eux pensent que les restaurateurs n'ont "aucune intention de leur faire profiter d'une diminution de prix et vont garder l'argent pour eux". Le cabinet - il a interrogé 1 001 clients de la restauration commerciale en mai - ajoute que seuls 26 % des personnes interrogées pensent que les restaurateurs vont en faire profiter les clients, "en baissant les prix", 12 % "en améliorant les prestations, sans augmenter les prix". Ils sont 22 % à juger qu'ils vont "en faire profiter le personnel, en augmentant les salaires".

对于消费者来说,饭店是否能够真正意义上的主动降价成为了疑问。 据一份旅游调查报答,超过半数的饭店不会倾向去降低价格,他们会把钱留给自己。 这个调查机构于5月访问了1001个商业饭店的客人,另外仅仅26%的访问者认为饭店会考虑顾客的利益,并降价12%。22%的人认为他们会改善津贴和增加价格,22%的人认为会通过增加工资,给与员工利益。


Qu'en est-il justement du côté des restaurateurs ? La profession, très hétérogène dans sa structure avec les chaînes, les indépendants syndiqués et ceux qui ne le sont pas, reste partagée sur l'application du taux réduit de TVA et les avantages immédiats qu'elle pourra en tirer. L'accueil est on ne peut plus réservé. Selon la taille de l'établissement, voire du groupe, la perception est loin d'être la même.


对于饭店来说到底是什么情况呢? 在连锁行业的结构中,这个职业是非常不同的,独立会员或非独立的会员,依然停留在分享TVA降税的措施,和分配所能收取的直接利润。


"Beaucoup de grosses structures y ont vu une opportunité pour faire une opération de marketing. De fait, les chaînes de restauration et les restaurateurs connus en ont fait une arme de communication sur laquelle le gouvernement ne manquera pas de s'appuyer. Le groupe Flo (Hippopotamus, Bistro Romain, Brasseries Flo) a d'ores et déjà approuvé la démarche de baisse des prix et compte aller au-delà des préconisations prévues. "Nous n'ignorons pas que les clients sont sceptiques. Mais par cette action, nous souhaitons apporter la preuve qu'ils seront les bénéficiaires de cette opération", explique au Monde Dominique Giraudier, président du groupe Flo.

所有大型的机构都能从那里(降税措施)看到做市场活动的计划。事实上,联锁饭店和一些知名的饭店都有和政府进行一些沟通以至于政府不会把他们给忽略


La démarche est identique au siège de La Boucherie. Le groupe qui exploite 65 restaurants sous cette enseigne a préparé des affiches sur le thème : "Baisse de la TVA : La Boucherie s'engage et va plus loin." En plus de baisser de 11,8 % les prix de sept produits parmi une liste de dix - c'est ce que prévoit la mesure -, l'enseigne répercutera une partie de la baisse de la TVA "sur plusieurs autres produits", assure Christophe Mauxion, directeur général du groupe.

BOUCHERIE跨出了很大一步,这个集团拥有旗下65家饭店,并已经准备了符合这一主题的广告 :TVA下降了,BOUCHERIE实行,和越走越远。另外,在产品目录中,10个产品有7个产品进行了降价18%的措施。不过目前为之还不确定,可能这些连锁店还会对于其他一些产品进行降价,以响应TVA降税的措施。

"Les restaurateurs ont exagéré sur les augmentations de prix. Il faut maintenant donner l'exemple en baissant les prix sur des produits réellement consommés。.

一些饭店夸大了价格增幅,应该坚持给与一个消费产品实际降价的例子。
2009-6-22 10:34:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

进来学习!
2009-6-22 20:35:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学习了 、、、、、学习了
2009-6-22 22:16:15

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部