Le bénéfice net du groupe français Véolia Environnement a augmenté de 44% en 2009, en conformité avec le consensus des analystes : le N°1 mondial des services à l’environnement annonce par ailleurs la poursuite de son programme d‘économies et de cessions en 2009. La direction de Veolia Environnement précise que la conjoncture est toujours incertaine pour 2010, soulignant que le groupe ne voyait toujours pas de rebond des volumes de déchets traités
Sony lancera au juin ses première modèles de téléviseurs de 3d, le groupe d’éclectronique japonais de grand publique entre ainsi sur un segmente de marché déjà très convoité,
索尼将在6月发放一系列新型号的3D电视机,这家日本电子大众小费集团即进入这块垂涎已久的市场。
les téléviseurs 3d de SONY seront disponibles sur le marché japonais au début du mois de juin prochain devrait être commercialisés a l’étranger très peu de temps après, SON RIVAL panasonic lance ses propres téléviseur de 3d mécredi aux ETATS UNIS, et SUMSUNG le numéro 1 modiale de téléviseur A déjà POSITIONNE sa propre gamme sur le marché sud coréEN.
SONY的3D电视将于下月初投放与市场,稍过不久就会销售至海外,他的竞争对手松下下周三在美国将会投放自主研发的3D电视机,三星,世界领先的电视制造商也已经把自己的产品瞄准了韩国市场
Les rumeurs sont désormais relayées par une partie de la presse internationale,
一些爱丽舍宫的绯闻开始被部分国际媒体所关注,相对而言,法国媒体却显得冷漠
très peu en France : des allégations apparues sur des blogs prêtent au Président français et à son épouse, des relations extra-conjugales.
一些流言蜚语产生于一些关于法国总统和第一夫人和他们夫妇关系的主题博客
L’ancien mannequin aurait une liaison avec le chanteur français Benjamin Biolay, récompensé samedi lors des Victoires de la musique. La Première Dame aurait été la première à le féliciter pour son prix. Ce qui est sûr, c’est qu’ils se connaissent : ils ont travaillé ensemble sur l’album de Carla Bruni sorti en 2008.
在星期六的一次音乐颁奖礼上,法国第一夫人向这位并与法国歌手BB有不错交情的退役模特所得到得成就,送上了祝福。 这是情理之中的,因为他们一直就认识,他们一起为CARLA2008年的专辑同事过。
Autre personnage au coeur de ces amours présumées : Chantal Jouanno. La secrétaire d’Etat chargée de l’Ecologie, championne de karaté kata, aurait elle une relation avec Nicolas Sarkozy. Elle s’est dit scandalisée par ces rumeurs.
另外,一些人涉及情感绯闻的有,CJ。环境生态部的官员,KK也于萨科奇有过交情,其表示非常的痛恨媒体不负责任的推断。
Dans une interview à une télévision britannique, Carla Bruni a dit ne pas douter la fidélité de son mari, tout en estimant que l’on n’est jamais sûr du lendemain.
在一次英国电视台的访谈中,CARLA表示了充分相信她的丈夫,???
Les rumeurs sont désormais relayées par une partie de la presse internationale,
一些爱丽舍宫的绯闻开始被部分国际媒体所关注,相对而言,法国媒体却显得冷漠
très peu en France : des allégations apparues sur des blogs prêtent au Président français et à son épouse, des relations extra-conjugales.
一些流言蜚语产生于一些关于法国总统和第一夫人和他们夫妇关系的主题博客
L’ancien mannequin aurait une liaison avec le chanteur français Benjamin Biolay, récompensé samedi lors des Victoires de la musique. La Première Dame aurait été la première à le féliciter pour son prix. Ce qui est sûr, c’est qu’ils se connaissent : ils ont travaillé ensemble sur l’album de Carla Bruni sorti en 2008.
在星期六的一次音乐颁奖礼上,法国第一夫人向这位并与法国歌手BB有不错交情的退役模特所得到得成就,送上了祝福。 这是情理之中的,因为他们一直就认识,他们一起为CARLA2008年的专辑同事过。
Autre personnage au coeur de ces amours présumées : Chantal Jouanno. La secrétaire d’Etat chargée de l’Ecologie, championne de karaté kata, aurait elle une relation avec Nicolas Sarkozy. Elle s’est dit scandalisée par ces rumeurs.
另外,一些人涉及情感绯闻的有,CJ。环境生态部的官员,KK也于萨科奇有过交情,其表示非常的痛恨媒体不负责任的推断。
Dans une interview à une télévision britannique, Carla Bruni a dit ne pas douter la fidélité de son mari, tout en estimant que l’on n’est jamais sûr du lendemain.
在一次英国电视台的访谈中,CARLA表示了充分相信她的丈夫,???