Impossible de joindre Thierry au téléphone aujourd'hui; _______ j'ai réussi à laisser un message à son attention auprès de sa secrétaire au travail.
1)将两个东西, 或事件放在一起, 突出他们的区别, 是一种 opposition – en revanche (par contre) 对立
par contre = mais, ou en revanche
– Cet appartement est confortable, en revanche , il n'y a pas de vue.
-- Il est très bavard, en revanche sa femme est très silencieuse.
-- Les aliments ne sont touchés qu'avec des gants, en revanche à table, on se sert avec les doigts.
--Il est très sympa avec les filles, en revanche il est odieux avec les garçons.
-- Il n'a aucune compétence en électronique, par contre il connaît très bien la mécanique.
-- Les plats étaient excellents, par contre le vin était médiocre.
-- J'ai raté l'examen, pourtant j'ai beaucoup travaillé.
-- Il arrive souvent en retard, pourtant il n'habite pas très loin.
-- Il a le vertige, pourtant il est devenu parachutiste.
-- Impossible de joindre Thierry au téléphone aujourd'hui; pourtant, il est là.
-- Impossible de joindre Thierry au téléphone aujourd'hui; pourtant, mon portable marche bien.
-- Comme il est intelligent, il a toujours de bon résultats
-- Il a de mauvaises notes bien qu' (il soit) intelligent. -- ... pourtant, il est intelligent. 尽管
-- Il est intelligent, en revanche, son frère est un peu bête. 相反
比如你的句子
---Impossible de joindre Thierry aujourd'hui, pourtant il m'a dit qu'il serait là.
ex.---
-- Ce vieux entend mal, en revanche il voit très bien.
-- Ce monsieur entend mal , pourtant il n'est pas vieux.
-- Ce Musulman mange du porc, en revanche il ne boit pas d'alcool.
-- Il mange du porc, pourtant il est musulman.