找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

我在法语学习中的问题

216
回复
15454
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-11-5 08:24:44

新浪微博达人勋

问题1: Il fait grand jour a Londres.

意思: fait grand jour  是指重要的大日子吗?

问题2:

Les gens qui passent jusqu'a une journée entière sur les sentiers sont a peu pres 6 millions.

une journée entière les sentiers  是什么意思呢?

[ 本帖最后由 nano. 于 2008-11-5 15:36 编辑 ]
2008-11-5 08:30:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

BEN ALLORA CA C'EST POINTU AH
JE PE PA TE DIRE.......
DEJA LE MONT SENTIER ME FAIT ENORMEMENT CHIER
VU QUE C'EST UN NOM QU'ON UTILISE PRESQUE JAMAIS SAUF LES GENS QUI FONT LA LITTERATURE......

SENTIER EST UN CHEMIN QUOI.........
2008-11-5 09:15:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

问题3:
Elle est gênée par rapport à vous.

意思是: 她对你很不舒服.

对吗?

--------
对不起 楼上, 我没有看懂你的话
2008-11-5 09:25:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 nano. 于 2008-11-5 09:25 发表
问题3:
Elle est gênée par rapport à vous.

意思是: 她对你很不舒服.

对吗?

--------
对不起 楼上, 我没有看懂你的话

C'EST SIOUTENEW CA....CHIOUPER..

意思是 她在您面前有点尴尬..不方便面
2008-11-5 09:37:07

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-11-5 09:43:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢 zhangzhanming,  张汉花,现在明白多了!

怎么问题3你们两个说的不一样呢?
2008-11-5 10:04:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 zhangzhanming 于 2008-11-5 09:43 发表
问题1: Il fait grand jour a Londres.
伦敦(今天)天很好.
指天气. 天色大亮. 很明朗的天.

问题2:
Les gens qui passent jusqu'a une journée entière sur les sentiers sont a peu pres 6 millions.
人们对乡间小 ...



进来学习了
2008-11-5 10:08:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 nano. 于 2008-11-5 10:04 发表
谢谢 zhangzhanming,  张汉花,现在明白多了!

怎么问题3你们两个说的不一样呢?

MAIS SI TU VEUX ON PE REGLER TOUT CA EN FRANCAIS......
ELLE EST GENEE / VOUS =  EXMPRIME UNE SITUATION EMBARRASANT MAIS LA FACON DE DIRE EST NUANCEE...
ELLE N'EST PAS A L'AISE SI VOUS ETES LA...
VOUS LA FAITES CHIER.
ELLE VOUS AIME PAS POUR L'INSTANT.
VOUS LA DERANGEZ
VO MIEUX QUE 'VOUS' DISPARAISSEZ

[ 本帖最后由 张汉花 于 2008-11-5 10:16 编辑 ]
2008-11-5 10:14:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的话我看不懂啊

问题4: employé  a statut privilégié: 从事特殊职业的人

这样理解对吗?
2008-11-5 10:36:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

最初是贵族享有的特权
后来PRIVILEGE用来说名在某方面有优势的群体
2008-11-5 10:40:39

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-11-5 12:21:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 zhanming.zhang 于 2008-11-5 12:21 发表
问题4: employé  a statut privilégié:
如果咬文嚼字的话. 应该是
具有特别优惠待遇的员工.
或者是
享有特别照顾的职员.
有特权的雇员.

似乎并非是从事特殊职业的人员.
不过有时也是说得过去的.

我觉得特殊职业 ...

说的在点
学习了
2008-11-6 01:51:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢两位!

问题5: ça te va bien?

是不是“你觉得怎么样啊”的意思呢? 很简单的口语话,可是我不理解啊。
2008-11-7 06:30:31

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-11-7 07:13:34

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部