首先我想说一下的是,你此贴中说话非常武断。中国人嫉妒,这是从何说起?其次,三种是基础之类的话,说说就算了,你还真杠上了。“去教育处打听”,你打听过了?教育处的报告告诉你,欧洲人都以三语为基础啦?我倒是不敢确切的说你说错了,因为欧洲人语言如何只是大家的印象,在这里讨论的人也都只是发表自己的印象看法,鉴于你这么执着的与大家辩论,纠正大家的错误。我提供一点Ela. Études de linguistique appliquée 的数据,看一下是否欧洲人在语言掌握上如你所说:Mais il est vrai que le fait d’étudier une langue ne suppose pas forcément sa maîtrise.........Enfin, il faut souligner que le nombre moyen des langues parlées par les jeunes n’a pratiquement pas évolué en dix ans. En 1990, un jeune européen maîtrisait en moyenne 0,82 langue, en 1999 il en maîtrise 0,85. Il en est de même en ce qui concerne les jeunes qui ne sont capables de parler aucune langue étrangère : ils représentaient 40 % en 1990; ils représentent en 1999 un taux un peu inférieur, mais très proche (38,3 %). Les données que nous venons d’exposer nous permettent de faire un double constat d’échec de l’enseignement des langues étrangères au sein de l’Union européenne. Il y a constat d’échec de l’apprentissage des langues étrangères tout court, ce qui met en cause l’efficacité des systèmes éducatifs, car il est tout à fait anormal que seulement la moitié environ de ceux qui ont étudié une langue – même pendant plusieurs années – soient capables de l’utiliser. D’ailleurs, comme les chiffres le montrent aisément, le nombre moyen de langues parlées par les Européens n’a pratiquement pas évolué en dix ans. C’est le cas aussi en ce qui concerne les Européens qui ne maîtrisent aucune langue étrangère. Ceci met en cause directement les méthodes d’apprentissage, mais aussi la formation des enseignants, sans oublier les conditions d’enseignement/apprentissage.
首先,我记得我上高中的时候,我法语老师跟我说过,maîtriser une langue, c'est comme si c'est ta langue maternelle ou tu es bilingue. 所以写着un jeune européen maîtrisait en moyenne 0,82 langue, en 1999 il en maîtrise 0,85
难道他们的母语也不流利吗,怎么可能拿0,85计算。? 第二,这个参考是1999 年的报道,而且出自哪里还没注明。
三种语言基础,起码很多人在高中的时候已经达到这个水平了,基础是什么? 是会读,写,听,跟说,起码高中想毕业,这些肯定要达到。。。 当然每个国家都会有人语言很烂,这个article,真的没有回答我的问题,我就给你个官方网吧。。 http://www.education.gouv.fr/cid ... tes-etrangeres.html
Dossiers éducatifs
recherche : OK
Les langues vivantes étrangères
à l'école, au collège, au lycée
Chaque élève doit être capable de communiquer dans au moins deux langues vivantes à la fin de l’enseignement secondaire. Pour atteindre cet objectif, l’enseignement des langues a profondément changé et s’inscrit dans une perspective européenne commune forte. Les élèves sont sensibilisés à une langue étrangère dès le CP et la pratique de l'oral est prioritaire à tous les niveaux de l’école au lycée.
首先,我记得我上高中的时候,我法语老师跟我说过,maîtriser une langue, c'est c ...
1。此文引用自Ela. Études de linguistique appliquée. 2001/3-4 (n° 123-124) 256 pages,标题是De l’apprentissage à la maîtrise des langues étrangères en Europe,如果你还是学生,学校网上学术期刊数据库中可以找到。如果你仔细看了我的引文,就可以知道,第一句就说了,学习了语言并不一定掌握一门语言。此文的掌握也仅仅指可以进行对话而已。其次,0,85是指外语掌握。引文最后部分也详细说明了,讲的是从学习到掌握的断层。
2。你给的信息,是doit être, 我的文章也很好的回答了你的信息,美好的愿望是希望掌握,可惜并未成真。
你混淆了学过语言,和学会语言的概念。此文恰恰指出了断层之大,以及十年来并不明显的进步。
米色嗡嗡 发表于 2011-5-21 01:24
1。此文引用自Ela. Études de linguistique appliquée. 2001/3-4 (n° 123-124) 256 pages,标题是De l ...
我看你你对,maîtriser une langue 的概念没弄清楚。。。 还有基础就是对话。。。如果你以后孩子在法国上中学的化,就知道怎么回事了。。。
我给的连接写好obligatoire 了,,我在法国上过中学,怎么回事,我知道。。。你一定要拿你的不知名文章挑战教育部官方网的话,我也无语了 。。。。