|
读了LZ的文字之后很有画面感,法航的事情无须再说,规则就是给“绝大多数人”来遵守的,如果你不是一少数的话,要么遵守规则,要么心存侥幸的继续尝试。
卢浮宫的事情,我第一次去的时候也有同感,其实不知道是不是看到日文韩文的才有这样的需求了呢?反之,如果都没有的话,只有法文,或者有个英文的,大家也就不在乎了吧。我觉得这样的地方,与我们的文化背景相差好大好大,还真不是一次两次就能通过展馆就能够学得个皮毛的,真正想学习领略文化的,是不会在意这个语音器的,而绝大多数抱着走马观花心态游览的,有和没有语音其实差别并不大。说到头来,这个东西的作用就是启蒙,既然是启蒙,翻译的质量必然会有所保留。如果在预算有限的情况下,这个翻译工作一定处于低的优先级,个人意见罢了。
大使馆,哈哈,我打过一次电话求帮助,没想到衙门里的态度很配合,惊讶惊讶。
我不大同意有些人劈头盖脸的讽刺LZ的思维问题,其实任何国家的人都在想方设法去绕开规则达到个人目的和利益,在利益面前,规则永远是障碍,所以才会有人不断的去挑战规则制度,也才会有人不断完善规则和法律。总之,我不喜欢直接的下结论,有些人很喜欢倚老卖老的说“你刚来,咖啡喝不太惯吧”,“你喜欢什么xx,那是国内人的想法”,“你要去晒太阳,老外都喜欢晒的,晒成小麦色的多漂亮”。。。。。。
可惜,你再怎么做,你也是个小黄,罢了 |
2014-9-2 21:30:29
|