Dans la mythologie grecque, Chiron (en grec ancien Χείρων / Kheírôn) est un centaure. Il est le fils de Cronos et de l'Océanide Philyra.
Mythe
Pour tromper la jalousie de sa femme Rhéa, Cronos transforme Philyra en jument et lui-même en étalon. De là vient que Chiron, mi-homme, mi-cheval, ait l'apparence d'un centaure.
Mais il se distinguait des autres Centaures tant par son origine (ceux-ci étaient nés d'Ixion et d'une nuée) que par son caractère : à l'opposé des Centaures, êtres frustes et cruels, Chiron était réputé pour sa sagesse et sa science. Artémis et Apollon lui avaient enseigné la chasse, la médecine, la musique et la divination. Versé dans la connaissance des plantes, il en avait retiré l'art de guérir. Il fut le maître d'Asclépios.
Sa famille
Chiron vivait dans une grotte sur le mont Pélion, en Thessalie. Il épousa Chariclo qui lui donna Endéis, mère de Pélée. C'est lui qui éleva Pélée. Il le protégea contre la brutalité des centaures du mont Pélion et, plus tard, lui donna des conseils sur la façon de séduire Thétis. Aussi est-il naturel que Pélée lui ait confié l'éducation d'Achille, le fils qu'il avait eu avec elle.
Sa mort
Chiron avait été l'hôte d'Héraclès qui l'aimait et l'estimait. Il se rallia à ce héros dans sa lutte contre les centaures. C'est au cours de ce combat qu'Héraclès le blessa par mégarde d'une flêche qui l'atteignit au pied. Il tenta d'appliquer un onguent sur la plaie, mais les blessures causées par ces flèches n'étaient pas guérissables. Trouvant ces douleurs intolérables, Chiron, bien qu'immortel, demanda la mort aux dieux. Ceux-ci la lui accordèrent après qu'il eut légué son immortalité à Prométhée. Zeus fit de Chiron la constellation du Centaure (ou du Sagittaire selon les sources).
un centaure 半人马
une jument 母马
un étalon 公马,种马
fruste 粗鲁的,粗野的,粗俗的
une divination 占卜(术),先知,直觉,预感
une grotte 岩洞,山洞
estimer 器重,重视,尊重
une mégarde 不注意,不留心
une flêche 箭
un onguent 香脂,软膏
guérissable 可治愈的
léguer 遗赠,传给
une constellation 星座
[Pélée confie Achille à Chiron, vers 500 av. J.-C., Musée national archéologique d'Athènes]
La cité archaïque et l'expansion coloniale (du VIIIe au VIe siècle)
Bien des questions abordées dans le précedent chapitre nous sont imposées par l'effervescence des siècles suivants. Sans avoir pu discerner une évolution ou une révoluion, nous voici plongés dans un mondede cités déjà organisées et conscientes d'elles-mêmes. C'est en leur sein qu'au cours de ces trois siècles prennent forme les modèles politiques, culturels, sociaux et religiuex qui, pour nous, font la Grèce.
coloniale 殖民的,扩张的
abordé,e 涉及过的
une effervescence 激动,兴奋
discerner 识别,感觉,辨别
sein 内部,深处 au sein de 在。。。里面
Considéré à juste titre comme l'un des éléments les plus représentatifs de la monumentalité proprement romaine, l'arc triomphal est en réalité l'un des édifices à propos desquels le débat sur les origines reste le plus ouvert.
A une relative simplicité structurelle il joint en effet une polyvalence, ou mieux une polysémie qui autorise à en chercher les antécédents en des compositions très diverses.
honorifique 荣誉的,名誉的,带来荣誉的
triomphal 胜利的,凯旋的,辉煌的
représentatif 有代表性的
une monumentalité (艺术作品的)不朽性
un édifice 建筑,建筑物
une polyvalence 多用途
une polysémie 多义(性)
un antécédent 往史,前事