找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: 魍魉姬

双语宝宝的烦恼--父母都是中国人的家长讨论教育语言

441
回复
66972
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

我远房亲戚的一个小表弟,9岁来的法国,家里根本没人跟他说法语,他在法国上学3个月,就会说很多法语了,半 ...
FleurNaturel 发表于 2010-6-10 18:23

嗯,看了这个案例,我决定以后让孩子去中国上幼儿园然后读个两三年小学再来法国
2010-6-10 21:40:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 140# november2008


    Non, elle n'est pas ma langue maternelle, et loin de là. J'ai fait toute ma scolarité en chinois, qui est donc ma seule et vrai langue maternelle.
2010-6-10 21:43:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 150# 平静


   langue maternelle, locution
langue maternelle, locution
Sens  Première langue qu'un enfant apprend.
langue maternelle, locution
Sens  Première langue qu'un enfant apprend.

Première langue qu'un enfant apprend

---------Langue maternelleUn article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
La langue maternelle désigne la première langue qu'un enfant apprend. Dans certains cas, lorsque l'enfant est éduqué par des parents ou des personnes parlant des langues différentes, il peut acquérir ces langues simultanément, chacune pouvant être considérée comme une langue maternelle. Il sera peut-être alors en situation de bilinguisme.
L'expression langue maternelle provient de l'usage de l'éducation des enfants par les mères dans la famille. C'est la langue de sa mère (ou de sa nourrice) que l'enfant entend en premier, et qu'il imite dès que son appareil phonatoire le lui permet, du moins dans un schéma quelque peu clichéique.
L'acquisition de la langue maternelle se fait en plusieurs phases. Au tout début, l'enfant enregistre littéralement les phonèmes et les intonations de la langue, sans toutefois être capable de les reproduire. Ensuite, il commence à produire des sons et des intonations. Enfin, lorsque son appareil phonatoire le lui permet, il articule les mots et commence à organiser ses phrases, tout en assimilant le lexique. La syntaxe et la grammaire de la langue sont intégrées tout au long de ce processus d'apprentissage.Canada
Dans le cadre des recensements de la population canadienne, Statistique Canada définit la langue maternelle comme la « première langue apprise à la maison dans l'enfance et encore comprise par le recensé au moment du recensement ». [1].

----------
母语
母语,亦称第一语言,是一个人最早接触、学习、并掌握的一种或几种语言。母语一般是自幼即开始接触、并持续运用到青少年或之後;并且,一个人所受的家庭或正式教育中,尤其是早期,有相当部分是通过母语传授的。

母语的运用能力对一个人进一步的学习过程至关重要,因为思考多是以母语为基础的;因此母语在教育过程中有核心的地位。如果母语掌握欠佳,学习别的语言也会有困难。

「母语」一词,也会给人错误的印象。母语不是靠出生地或血统决定。母语也不一定是母亲的语言,比如在一些父系社会,母亲来自不同的语言区,而孩子通常只用当地的语言,他们只有极少数会掌握母亲的语言。同样,对於移民後代来说,「母语」不一定是母国或祖国的语言,甚至有可能是人造语言(如世界语)。

一个人可以有两种或更多种母语,因此是「双语」或「多语」的。语言的学习先後顺序,并不一定代表熟练程度。

■官方语言
官方语言是一个国家的公民与其政府机关通讯时使用的语言。

有的国家只有一个官方语言,比如德国,有的国家有几个官方语言,比如印度,有的国家没有法定的正式的官方语言,比如美国。美国有几个州将英语定为官方语言,但美国联邦的法律中并没有对官方语言的规定。不过因为美国的宪法等重要法律是用英语写的,因此英语实际上是官方语言。在一些国家,在某些地区(比如在中国的自治区内),一些少数民族语言也是官方语言。

按《联合国宪章》规定,联合国的官方语言为汉语、法语、俄语、英语和西班牙语(1973年阿拉伯语也成为其官方语言)。工作语言为英语和法语(1948年西班牙语、1968年俄语、1973年汉语和阿拉伯语也成为其工作语言)。
2010-6-10 21:59:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 153# november2008


    Dsl, du point de vue professionnel, je ne suis pas d'accord avec votre explication. Je dirai pas plus, parce que sinon, la polémique devient un peu lourde.
2010-6-10 22:07:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

以上是我股沟来的

跟我想的大致一样

其实平静弟弟,你说的真正的母语和牵强的母语的概念并不太合理。我想你自己去google一下也就可以知道。

你的母语是中文/普通话,或者某种方言,正如你回复我的,法语不是你的母语,那是因为你16岁才开始学习的。这跟水平高的低没有关系。

法语,作为你掌握的一门外语,水平很不错了。
2010-6-10 22:09:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 154# 平静


    不要这么紧张嘛,事理也辩越明,到此,还没有谁对你进行人身攻击吧。

我要去歇息了,改天来这里瞧瞧。
2010-6-10 22:13:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不知道那位 平静 mm为什么只打法语,我来替她用汉语解释一下吧。她的意思是说父母都是中国人的孩子很可能 ...
vague 发表于 2010-6-10 22:36


vague同学的解释非常到位,平静同学的法语水平好,vague在坛子里的中文水平也是首屈一一指的啊!
2010-6-10 22:36:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我同意你的解释,
不过我认为平静MM说的"绝对没用"是想说如果孩子在法国出生和受教育,还在努力要孩子把 ...
wqwq 发表于 2010-6-10 22:17


不太赞同关于粤语的观点。因为在说粤语的地区,不仅是和老人沟通方便的问题,而且相当数量的媒体是采用粤语作为主要语言。此外,在周边地区尤其是港澳,粤语是官方语言。所以如果父母是这个地区的人,小孩子不会粤语还是很可惜的。我认为这个和其他地区的方言(例如上海话)的情况不能完全相提并论。

另外,个人认为方言和国语的差异更多的在于发音以及少数词汇,而在语法方面没有很大差异。所以同时学习方言和国语并不是相互矛盾的事情。
2010-6-10 22:44:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 156# november2008


    NOn, non, vous m'avez mal compris. Je disais que la polémique pourrait devenir lourde, parce que l'on s'enlissera dans un boubier de théorie et de définition de la langue maternelle. Je sais que dans différents documents, il y a forcément des explications diverses. Comme je disais, partant d'une perspective professionnelle, je ne suis pas d'avis de l'explication que vous aviez fourni, c'est tout.
rubymyname
2015-7-1 11:34
+1 
2010-6-11 10:47:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

话说,偏题一下,我是十分佩服dakar的的法语,真的佩服佩服!

平静弟弟的法语从16岁开始在法国学,现在做的工作也是和语言有关,就不说什么了,可是dakar的法语在中国学的,读大学才来法国,家人没有法语环境,法语如此地步,让我不得不废话满篇拍个马屁~
2010-6-11 15:31:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

至于母语的定义,我想在这里生的孩子,如果父母能一直教中午到中学,那么两个语言都算母语吧。

我认识一些ABC,他们中文非常好,可以看小说,但是思考的时候还是用法语~ 这个不知道能不能说明到底是法语占了上风,是他们的母语。
2010-6-11 15:33:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

至于母语的定义,我想在这里生的孩子,如果父母能一直教中午到中学,那么两个语言都算母语吧。

我认识一些 ...
听香 发表于 2010-6-11 16:33


好像有科学研究证明会多种语言的孩子要聪明一些,不知道是不是真的。不过我觉得会两种语言,连思考也可能用两种语言,那大脑运转的速度应该是比别人快的。

香港这边就有语言兴趣班,我去见那个创始人,一大篇一大篇的,说孩子从几个月开始就教几种语言,或者是让他接触好多语言,因为每个语言的音不太一样,刺激大脑的部位也不一样,所以越早学语言越能锻炼大脑。
其实也有道理。

其实两孩子都在法国生,以后法国学校读书,我真的不太担心他们的法语,但是真的很担心以后中文不好,特别是书面,道路漫长呀。。。。看到那些中国面孔,但是中文都说不好的人,我真不希望以后孩子们变成他们那样,那多悲惨呀。
2010-6-11 16:46:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Je ne sais pas qui vous a dit que les parents non francophones sont "tenus"  de parler français a ...
Drakar 发表于 2010-6-10 19:08



    你的法文真好
2010-6-11 17:07:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

话说,DRAKER的法文真好,十分仰羡
平静也一样
所有敢于在论坛上用法文表达的人我都很佩服
先就佩服一下勇 ...
windtalker 发表于 2010-6-10 22:11



    我也上班的时候用法语表达
就是没人好意思笑话我而已
你也佩服我啊
2010-6-11 17:09:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我个人以为母语应该是一个人用于思考的语言,而不是使用流利就是母语.
wqwq 发表于 2010-6-10 22:23



    这个同意
还有算算术用哪个
2010-6-11 17:09:48

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部