找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学
楼主: 公共马甲3

我非常讨厌在话里夹外语单词的做法,大家呢?

200
回复
7240
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

曾经我在上海磁悬浮上看到一对看起来就知道是上海人的夫妻领着一个七八岁的小孩进了车厢 franck sit ...
benjaminchou 发表于 2010-2-4 13:12



    我以前也有看到公车上父亲跟他很小的孩子用英语对话的,这样是培养小孩的语言天份,我觉得挺好的。
   可是上次看法国的报纸上介绍说,现在中国的小孩子每人都有一个英文名,很是让人吃惊,给小孩子取英文名只能解释为崇洋,不像写字楼里,
   有一个方便外国员工交流的意思。
2010-2-4 13:22:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

曾看一则社会新闻  北京一父亲给新生儿子起名叫 @
2010-2-4 13:23:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我以前也有看到公车上父亲跟他很小的孩子用英语对话的,这样是培养小孩的语言天份,我觉得挺好的。
...
ronvin 发表于 2010-2-4 13:22



    在某些非外企公司里,在没有外籍员工情况下
中国员工之间也互相叫英文名,非常不理解。。。。。。。。
2010-2-4 13:24:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

在某些非外企公司里,在没有外籍员工情况下
中国员工之间也互相叫英文名,非常不理解。。。。。。。 ...
cecilia_paris 发表于 2010-2-4 13:24



    的确是,显得很。。。那个什*么。那也罢了,就算他们想显示洋气吧。
    可是用到下一代身上,想象学校里的孩子都互相用洋名称呼。。。。。觉得很奴性和势力。
2010-2-4 13:29:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

写错了,是势利。
2010-2-4 13:30:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

弱弱的问问 :  避暑山庄 是哪里啊  


  我自己动脑子想了。。。但是还是没想出来。。。rf_3 ...
chupa chups 发表于 2010-2-4 06:37



    我不是巴黎人,不记得了

但是貌似比如什*么 BUZY  SAN JEAN 一类的。。。
2010-2-4 13:43:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

弱弱的问问 :  避暑山庄 是哪里啊  


  我自己动脑子想了。。。但是还是没想出来。。。rf_3 ...
chupa chups 发表于 2010-2-4 06:37



    好像是两圈以外的一个地方,跟同学从什*么大学城那边进城,做RER的时候,他告诉我的
2010-2-4 13:45:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

在某些非外企公司里,在没有外籍员工情况下
中国员工之间也互相叫英文名,非常不理解。。。。。。。 ...
cecilia_paris 发表于 4/2/2010 13:24



    有一件事情让我印象特别深,每次去上海出差自己预定涉外酒店打电话,从酒店前台到预订部几乎所有的开场白是:xxx hotel, can I help you?

是说是涉外酒店,外国人居多,但是在中华人民共和国的国土上,就不会在这些话之前加上句汉语的你好啊??前台的服务态度也是如此,有个老外就笑脸相迎,反而同胞的话态度就差很多,首先是没了笑脸,整个过程就好像是在应付工事儿。也就见怪不怪了。

此答复没有针对上海人的意思,就事儿论事儿。
2010-2-4 13:45:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我倒是认识几个把所有法语都用中文来说的人
譬如,巴黎塔,菠萝奶兹酱,乔治五……

看来我今天下午在bonne ...
arianne_c 发表于 2010-2-4 11:45



    hahaha,我也喜欢把地名翻译成古色古香的中文地名,很屌。porte des postes 我翻译成“邮政门”

虽然邮政+门也很土,但是带了个门字,就会想到比如北京什*么东直门,宣武门之类的。哈哈哈
2010-2-4 13:48:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有一件事情让我印象特别深,每次去上海出差自己预定涉外酒店打电话,从酒店前台到预订部几乎所有的 ...
功夫鱼 发表于 2010-2-4 13:45



    上海的话,我觉得日语也超普遍。
2010-2-4 13:48:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有些特有的法语名词单词,比如CAF,SIMC之类的...可以用
其他的,就很烦了...尤其些形容词,语言匮乏也不能这么弥补的嘛
2010-2-4 13:48:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

hahaha,我也喜欢把地名翻译成古色古香的中文地名,很屌。porte des postes 我翻译成“邮政门”

虽 ...
991man 发表于 2010-2-4 13:48



    艳照门才洋气
2010-2-4 13:52:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有一件事情让我印象特别深,每次去上海出差自己预定涉外酒店打电话,从酒店前台到预订部几乎所有的 ...
功夫鱼 发表于 2010-2-4 13:45



    那你去广州,没人跟你说普通话
不知道你又做何感想?连CCTV的连续剧他都翻译成粤语

我第一次看鲍国安说粤语,真是终生难忘。
2010-2-4 13:54:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那你去广州,没人跟你说普通话
不知道你又做何感想?连CCTV的连续剧他都翻译成粤语

我第一次看鲍国 ...
991man 发表于 4/2/2010 13:54



    广州还是国家的一部分,粤语也是中国话的一部分,这同汉语和外语有本质的区别。
2010-2-4 13:59:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

无所谓 语言是拿来用的
问题是你不用就不用好了 费那老劲去讨厌别人干嘛
2010-2-4 14:01:37

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

返回顶部