找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: yb9527

【讨论】巴黎高等翻译学院

486
回复
105696
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

434# miomi
同意,这里的意思是,总统的顾问们试图为总统建立一个不遗余力,为人民服务的光辉形象。
2009-9-26 23:42:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

一口气看了30页。我英语专业今年刚毕业 ,二外法语,很喜欢法语,也跟大家一样也想考巴黎高翻,就选汉法英吧,但不知道这条路应该怎么走,在国内学法语我估计很难达到高翻录取水平,是不是得先去法国,在语境中提高法语听说能力,可是出去的话的有点做的啊,上个语言学校吗,高人给我出出主意吧,大家帮帮我吧,好茫然
2009-10-21 22:13:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你好积极哦~~我已经加了,很配合哈~共同努力!
yb9527 发表于 2006-11-20 20:10


为什*么我查找,说这个群不存在啊,晕
2009-10-22 00:54:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

此贴最大,居然洋洋洒洒30页。现在已然是后teafortwo时代,那原先的翻译讨论也不见了,一看时间,原来3年已过...
2009-10-22 03:11:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 439# diyun

同感叹啊...从06到09...不知道这里面有多少人实现理想了哇。。。
2009-11-17 16:40:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

esit admet que 60 nouveaux étudiants chaque année et souvent l'étudiant chinois est francophone-(né en france)

si nous demandons chinois français anglais comme choix, il faut avoir des séjours dans le pays d'anglophone au moin 6 mois.


bon courage  everyone
2009-11-19 00:10:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 441# paris-spontini


en fait c'est pas obligatoire..
2009-11-19 01:28:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

听说这个考试有复习题,三大可以买到吧?多少钱啊?
2009-11-28 19:24:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看到典藏帖里面说“做这行,需要先天的灵气和后天的努力” 那怎么衡量自己有没有这方面的灵气呢?

今年法专大二的~merci
2009-12-13 14:10:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

一口气看完30页,眼睛好累呀,不过值得,真的知道了不少东西,谢谢各位,佩服各位高人,本人今年在LEA L3中英法,也想试下M1读笔译,(口译就算了),看到现在,还是有点不太明白的是为什*么说笔译报"中法英"比单纯报"中法"好呀?只是因为"中法"要求过的分数要更高而已吗?因为自我感觉,自从来了法国之后,英语水平是直线下降,尽管一直还是有英语课,可总觉得水平不足以到得心应手的地步,为什*么不考虑口译?一是之前一些同声传译的老师,给我感觉这个职业过早剥夺了他们的青春(当然,对于他们而言,这也许是值得的,兴趣所在),二是因为现在就有英法同声传译课,实在是搞不定,因此有阴影. 虽然看了各位高人的水平,觉得自己还很有待提高,但我会好好准备,一旦我寄出了我的材料^^大家加油,一起加油,看见大家这么积极,感觉真好^^
2009-12-16 21:52:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我也是LEA的 不过是第二年 明年想申请巴黎高翻,看见这个被说成神的学校到底是什*么样子
2010-1-9 19:26:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看完了30页的讨论贴,我展开了无限遐想,口译到底是怎样的?真的那么吓人吗?
我以前不相信人家说某个专业如何难度,不过自己进了专业后,还是相信的前人所云。
至于这个口译嘛,真的太神了,现在大家是不是都对这种鼓励贴,然后再说专业有多么难的,产生麻木的感觉了?
2010-1-9 19:29:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

当然,我还是崇拜高翻,到底是想去看看
2010-1-9 19:29:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

也说说我的一点感想吧   首先我觉得翻译 特别是口译这个职业真的不好做 因为这个世界每天都会出现新的单词 比如数码蓝牙液晶等等  做口译真的就要跟得上时代的脚步,要有终身学习外语的精神,本人没这精神,也就乖乖退后一步。经常有人跟我说:哇你好有语言天赋,懂那么多语言  其实真的不能真么说 人都是两个眼睛一张嘴 人与人之间差距是有 但是真的不是很大 所谓的语言只不过是一门技能 只要肯努力不需要什*么天分照样学得好 当然有天分会比一般人接受的快省时间,但是再有天份,不努力也学部到手 至于外语怎么学 每个人有适合每个人的方法 想找到自己的方法要尝试各种方法 但有一点也是自己的心得 就是如果你不知道方法就随便你怎么学 只要坚持每天学就可以 还有就是学外语真的不要拉长线 短期内集中火力  是攻克外语的最好方法
2010-1-15 08:27:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

也说说我的一点感想吧   首先我觉得翻译 特别是口译这个职业真的不好做 因为这个世界每天都会出现新的单词 比如数码蓝牙液晶等等  做口译真的就要跟得上时代的脚步,要有终身学习外语的精神,本人没这精神,也就乖乖退后一步。经常有人跟我说:哇你好有语言天赋,懂那么多语言  其实真的不能真么说 人都是两个眼睛一张嘴 人与人之间差距是有 但是真的不是很大 所谓的语言只不过是一门技能 只要肯努力不需要什*么天分照样学得好 当然有天分会比一般人接受的快省时间,但是再有天份,不努力也学部到手 至于外语怎么学 每个人有适合每个人的方法 想找到自己的方法要尝试各种方法 但有一点也是自己的心得 就是如果你不知道方法就随便你怎么学 只要坚持每天学就可以 还有就是学外语真的不要拉长线 短期内集中火力  是攻克外语的最好方法
2010-1-15 08:27:32

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部