找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: 刘迅

法语各类词汇以及语法知识汇编(网络搜集版)

478
回复
123504
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

《法语一日一词》中的若干错误

    阅读了“法语天天学系列”中的、由胡××编著的《法语一日一词》这本书。在这本面向初学者的、内容简易的书中,在下发现了60多处低劣的错误。现一一列举如下,权作一份勘误表,希望能够为不幸买了这本书的初学者朋友提供些许帮助。

P14,例句“Les élèvent(élèves) répètent le texte après le professeur.”

P23,例句“L’Union européenne comprend 15 pays membres en an(l’an) 2000.”

P27,“变位形式”中,“je suis arrivés(es) ”应为“je suis arrivé (e)”

P38,“变位形式”中,“ils passent, elles passent ”纯属多余,应删除。

P44,“词语扩展”中,“prépare(préparer) une grande école”;“prépare(préparer)的名词形式为……”。

P75, “变位形式”中,“je vend(vends) ”

P78, 例句“il y (a) beaucoup de monde sur le quai;...”(漏词)

P91, “变位形式”中,“il (elle/on) continue ”重复,应删除一个

P92, “变位形式”中,“ils (elle) répondent ” 应为“ils (elles) répondent ”

P101, 例句“ce livre raconte l’histoire de la deuxième(seconde) guerre mondiale.”

P103, “变位形式”中,“ils (elle) bavardent ” 应为“ils (elles) bavardent ”

P105, 例句“Il faut laisser reposer la pate(pâte) pendant une heure.”

P111, 例句“Vous pouvz allez(aller) vous informer au guichet NO 4.”

P113, 例句“Cette fois-ci, il (a) raté son examen.” (漏词)

P118, 例句“Pouvez (-vous) me prêter votre dictionnaire ?” (漏词)

P120, 例句“Ce batiment(bâtiment) vient d’être construit.”

P131, 例句“Qu’(Qui) est-ce qui vous autorise à dire ça ? 什么人允许您说这些?”

P134, 例句“Pouvez-vous m’expliquez(expliquer) un peu ?”

P140, “变位形式”中,“ils (elle) courent ” 应为“ils (elles) courent ”

P141, 例句“Il nous ont(a) aidés à installer cette machine.”

P151, “变位形式”中,“j’ai(je) suis disparu”

P159, 例句“Elle est née dans(d’) une famille très pauvre.”; “Paris est née(né) dans l’île de la Cité.”

P160, “词语扩展”中,“mourir à la tache(tâche)”

P170, 例句“Qui peut accomplir cette tache(tâche), à part lui ?”

P179, “变位形式”中,“ils (elles) semblez(semblent)”

P188, 例句“Ma maison touche le(la) sienne.”; “Cela touche à un probleme(problème) très important.”; “A l’est, la France touché(touche) à la Suisse et l’Italie.”;

“词语扩展”中,“toucher un cheque(chèque)”; “toucher a(à) sa fin”

P201, 例句“Les moyens de transports(transport) modernes suppriment les distances.”

P207, 例句“Arriver en retard, cela dérangent(dérange) non seulement les spectateurs, mais aussi les acteurs.”

P214, 例句“Elle a retrouvé sa santé grace(grâce) aux exercices sportifs.”

P217, 例句“Les deux boxeurs luttent l’un contre l’autre sans relache(relâche).”

P218, 例句“La bibliothèque est cachée par un grand batiment(bâtiment).”

P226, “变位形式”中,“il (elle/ n) admet” 应为“il (elle/on) admet”

P227, 例句“Le professeurs(professeur) a constaté un grand progrès chez les élèves faibles.”

P228, 例句“Ils prient le ciel pour avoir une bonne récole(récolte).”

P241, 例句“Elle fait tout son possible pour faciliter la tache(tâche) des autres.”

P263, 例句“Ce batiment(bâtiment) est assis sur le roc.”

P265, 例句“Il n’a pas avancé dans sons(son) travail.”

P267, 例句“Ils balaie(balaient) le ciel pour repérer l’avion.”

P272, “词语扩展”中,“cesser ses foncions(fonctions)”

P278, “变位形式”中,“ils (elles) consultant(consultent)”

P282, “变位形式”中,“ils(il)(elle/on)convient”

P286, 例句“Il faut cuire ce gateau(gâteau) à feu doux.”; “Ce four cuit bien la patisserie(pâtisserie).”

P290, 例句“La fusée atterrit à l’endroit prévue(prévu).”

P295, 例句“Les enfant(enfants) se forment sainement.”

P297, 例句“Il faut jeter les fruits gatés(gâtés).”

P300, “变位形式”中,“tu habille(habilles)”

P306, 例句“Elles(Elle) est très éloignée de cette idée.”

P318, “词语扩展”中,“une félicitations(félicitation)”

P321, 例句“Ces chaussures sont un peu trop petits(petites) ; elles me gênent.”;“Faite(Faites) comme chez vous, ne vous gênez pas ! ”

P324, “变位形式”中,“ils (elles) important(importent)”

P326, 例句“L’Etat impose les boissons alcoolisés(alcoolisées).”

P331, 例句“J’ai essayé de la joindre par téléphone, mais la ligné(ligne) était toujours occupée.”

P336, 例句“Les malfaiteurs menace(menacent) l’enfant de mort ; mais il ne leur dit rien.”; “Ce batiment(bâtiment) menace ruine.”

P343, 例句“Nos opinons(opinions) s’opposent sur ce point-là.”

P350, “词语扩展”中,“placer de l’agent(argent)”

P351, “变位形式”中,“ils (elle) multiplient” 应为“ils (elles) multiplient”

P357, 例句“Cet écrivain a été attaqué par les criques(critiques).”

P358, “词语扩展”中,“la répartition des taches(tâches)”

P364, 例句“Ils le menace(menacent) en tapant la table à coup de poing.”



    另外,书中还存在其他一些不妥之处,比如把一个单词活生生拆成两部分、两个单词毫无间隔的写在一起等等,对于这些,在下就不在这里浪费笔墨了。

    向辨错能力不是很强的初学者提供这样一本充斥着低级错误的书,我们且不评论编者的水平如何,但至少可见编者缺乏起码的责任感!当然,在处在市场经济下的、似乎显得急功近利的学术界,这也不是多么稀奇的事情。悲哀!

    最后,顺便说一句,在看完该书掩卷之时,突然发现编者胡××的名字似曾相识。仔细一想,终于发现原来他就是那本倍受法语同行所诟病的、错误纰漏百出的《法汉大词典》(上海译文出版社)的主编之一。难怪!
2007-10-18 15:46:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

部分国家及城市

Pékin            北京         /bei-gan/
Paris            巴黎         /ba-hei/
Londres          伦敦         /long-de-he/
Venise           威尼斯       /ve-ni-z/
Grenafe          格拉纳达     /ge-he-na-de/
Mexico           墨西哥       /mai-ke-si-gou/
Tokyo            东京         /tao-kei-you/
New york         纽约         /niu-yao-he-he/
Chine            中国         /shei-ne/
France           法国         /fu-hang-s/
Belgique         比利时       /bai-le-rei-ke/
Suisse           瑞士         /sü-i-s/   
Russie           俄罗斯       /hü-si/

法国主要城市及名胜
Lyon             里昂     /li-ang/
Marseille        马赛     /ma-he-sai-ye/
Lille            里尔     /li-le/
Bordeaux         波尔多   /bao-he-dou/
Toulouse         图卢兹   /du-lu-z/
Nice             尼斯     /ni-s/
Nantes           南特     /nang-te/
Strasbourg       斯特拉斯堡     /a-te-ha-3--bu-he/
Nancy            南锡     /nang-si/
Orléans          奥尔良   /ao-he-lei-ang/
Vichy            维希     /vei-shei/
Cannes           噶纳     /ga-ne/

Palais de l'Elysée       爱丽舍宫(总统府)      /ba-lai de lei-li-zei/
Hôtel Matignon           马提翁大厦(总理府)    /ou-dai-le ma-di-ni-yong/
Palais Bourbon           波旁宫(国会议会)      /ba-lai bu-he-bong/
Palais du Luxembourg     卢森堡宫(参议院)      /ba-lai dü lü-ke-sang-bu-he/
Hôtel de ville           市政厅                /ou-dai-le de vi-le/
La Seine                 塞纳河                /la sai-ne/
Notre-Dame de Paris      巴黎圣母院            /nao-te-he da-ma de-ba-hei/
Palais de Justice        司法宫                /ba-lai de rü-s-di-s/
Sainti-Chapelle          圣.夏佩勒教堂         /san-te sha-bai-le/
Pont Neuf                新桥                  /bong ne-fu/
Arc de Triomphe          凯旋门                /a-he-ke de te-hei-yong-fu/
Champs-Elysées           香榭丽舍大街          /shang zei-li-zei/
Place de la Concorde     协和广场              /bu-la-s de la gong-gao-he-de/
Louvre                   卢浮宫                /lu-v-he/
Tour Eiffel              埃菲尔铁塔            /du-hai-fai-le/
Invalides                荣军院                /an-va-li-de/
Musée Rodin              罗丹博物馆            /mü-zei hao-dan/
Opéra de Paris           巴黎歌剧院            /ao-bei-ha de ba-hei/
Montmartre               蒙马特高地            /mong-ma-he-te-he /
Sacré-coeur              圣心教堂              /sa-kehei ge-he/
Centre Pompidou          蓬皮杜文化中心     /sang-te-he bong-bi-du/
Le quartier Latin        拉丁街                /le ga-he-ti-yai la-dan/
Château de Versailles    凡尔赛宫              /sha-dou de vai-he-sa-ye/
Château de Fontainebleau    枫丹百露宫         /sha-dou de fong-dai-ne-bu-lou/
Moulin Rouge             红磨房                /mu-lan hu-ri/
Canal du Midi            南部运河              /ga-na-le dü mi-di/
Mont Saint-Michel        圣米歇尔              /mong san mi-shai-le/
2007-10-18 15:48:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

爱情类词汇

L'AMOUR(爱情)
男朋友petit ami  
女朋友petite amie     
情人le amant
见面、相遇rencontrer
相识connaissance
一见钟情coup de foudre
坠入爱河tomber amoureux de qn
我爱你!Je t'aime!
拥抱s'embrasser
接吻échanger un baiser
激情la passion   *  émotion
(恋人间)交往avoir une liaison
同居concubinage  *  union libre
求婚demander qn en mariage
结婚mariage  *   se marier
宗教婚礼un mariage religieux      
登记un mariage civil
蜜月lune de miel
婚纱 une robe de mariée
同性恋的  homosexuel ,le
有孩子avoir un enfant
家庭生活 la vie de famille
女人的男情人l'amant
男人的女情人la maîtresse
2007-10-18 15:48:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

常用同反义词

同义词 un synonyme反义词 un antonyme
勇敢 courageux 胆小 peureux
勤劳 travailleur . 懒惰 paresseux
业余 amateur . 职业 professionnel
外行 profane . 内行 connaisseur
乐观 optimiste . 悲观 pessimiste
客观 objectivité . 主观 subjectivité
胖 gros . 瘦 maigre
强 fort . 弱 faible
美 beau .丑 laid
实 vrai . 虚faux
好 bien . 坏 mal
反 envers . 正 endroit
反对contre. 赞成 pour
有 avoir . 无 sans
容易 facile . 困难 difficile
光滑lisse . 粗糙 rugueux
硬 dur . 软 mou
湿 humide . 干 sec
清洁 propre . 肮脏 sale
静 tranquille . 吵 bruyant
光明 clair . 黑暗 obscur, sombre
满 plein . 空 vide
重 lourd . 轻 léger
直 droit .曲 courbe
冷 froid .热 chaud
苦 amer .甜 sucré
富 riche. 穷 pauvre
自然 naturel . 人造 artificiel
真 vrai . 假 faux
阳 male, positif, soleil . 阴 féminin, négatif, ombre
大 grand . 小 petit
宽 kun: large . 窄 étroit
阔 large . 狭 étroit
宽阔 large . 狭窄 étroit
深 profond . 浅 peu profond
厚 pais . 薄 mince
粗 gros.细 petit, infime
高 haut, grand . 低 bas, baisser
长 long . 短 court
多 beaucoup . 少 peu
微观 micro- . 宏观 macro-
慢 lent . 快 rapide
白天 de jour . 夜里 de nuit .
晚上 soir . 早晨 matin
旧 ancien . 新 nouveau
开始 commencer . 结束 finir
内 dedans . 外 dehors
前 devant . 后 derriere
下 sous . 上 sur
左 gauche . 右 droite
开 ouvrir . 关 , 闭 fermer
拉 tirer . 推 pousser
生 naitre . 死 mourir
进 ,入 entrer . 出 sortir
笑 rire . 哭 pleurer
喜 joyeux . 悲 triste
快乐 joie . 忧愁 chagrin
公 public . 私 privé, personnel
朋友 ami . 敌人 ennemi
原因 cause . 结果 résultat
故意 : expres . 偶然 par hasard
运气 chance . 倒霉 malchance

*不光词义相反,词性要一致。AVOIR SANS 可能就不是一对
2007-10-18 15:51:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法语 颜色

rouge 红的
noir(e) 黑的
bleu(e) 蓝的
bleu ciel 天蓝色
bleu marine 海军蓝(的)
bleu roi 群青色
bleu clair 浅蓝色
bleu foncé 深蓝色
blanc,blanche 白的
jaune 黄的
gris(e) 灰的
or 金色的
argenté(e) 银色的
beige 淡灰褐色的
chair 肉色的
doré(e) 金黄色的
marron 栗色的
orangé 橙色的
rose 玫瑰色的
vert(e) 绿的
voilet(te) 紫的
sombre 深色的
vive,vif 鲜艳的
couleur chaude 暖色
couleur froide 冷色
Pharses usuelles 常用句:
De quelle couleur est votre chemise? 你的衬衣什么颜色?
Elle est blanche. 白色的。
QUelle couleur préférez-vous? 你更喜欢哪种颜色?
J'aime mieux le bleu. 我更喜欢蓝色。
Cette couleur ne vous va pas. 这种颜色不适合你。
Ces teintes se marient bien. 这些色彩很协调。
2007-10-18 15:51:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法国大区名称-les Régions françaises

大区(中文通称)/大区/首府(中文通称)/首府
阿尔萨斯——Alsace——斯特拉斯堡——Strasbourg
阿基坦——Aquitaine——波尔多——Bordeaux
奥维尔涅——Auvergne——克莱蒙费郎——Clermont-Ferrand
布尔高涅——Bourgogne——第戎——Dijon
布列塔尼——Bretagne——雷恩——Rennes
中央大区——Centre——奥尔良——Orleans
香槟-阿登——Champagne-Ardenne——马恩河畔沙隆——Châlons-sur-Marne
科西嘉——Corse (devenue collectivité territoriale)——阿雅克修——Ajaccio
弗朗什-贡岱——Franche-Comté——贝桑松——Besançon
巴黎大区——Île-de-France——巴黎——Paris
朗克多克-鲁西翁——Languedoc-Roussillon——蒙彼利埃——Montpellier
利姆赞——Limousin——利摩日——Limoges
洛林——Lorraine——梅斯——Metz
南比利牛斯——Midi-Pyrénées——图卢兹——Toulouse
北加莱海峡——Nord-Pas-de-Calais——里尔——Lille
下诺曼底——Normandie (Basse-)——卡昂——Caen
上诺曼底——Normandie (Haute-)——鲁昂 Rouen
卢瓦尔——Pays de la Loire——鲁昂Rouen——(南特Nantes)
皮卡尔迪——Picardie——亚眠——Amiens
布瓦图-夏朗德——Poitou-Charentes——普瓦提埃——Poitiers
普洛旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸——Provence-Alpes-Côte d'Azur——马赛——Marseille
罗纳-阿尔卑斯——Rhône-Alpes——里昂——Lyon
2007-10-18 15:52:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法语另类短语

SIDA爱滋病
la Maison-Blanc白宫
Que tu est mal élevé!真没教养
C'est du propre!真卑鄙
Effronté !不要脸
Merde!他妈的
Ecartez-vous!闪开
Tu est bien fort !你大错特错了!
Tu t'es oublié ! 你忘乎所以了!
Vous n'en faites jamais d'autre!尽干些蠢事
Vous n'en faites qu'à votre tête! 一意孤行
Film interdit aux mineurs de moins 15 ans!本片15以下儿童不宜
Cela me fend le cœure!我心痛欲裂!
Nous verrons bien ! 我们走着瞧!
Franchement parler,vous traduisez plutôt maldroitement!坦率的讲,你译的不怎么样!
Quel scandale!丢死了!
Ce n'est pas votre affaire!这不管你的事
Mon petite amie et moi ,c'est fini!我和我的女朋友,分手了:(
Cela n'avance à rien ! 这无济于事
Mon cœure se brise! 我的心都碎了
Vous demandez l'impossible! 你的要求太过分了
Tu me fait mourir de peur!我快被你吓死了!
Reprenez vos esprits!清醒清醒吧!
Vous le regretterez!你会后悔的
Jamais je n'aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!我怎么也没想到你能说出这种话来!
Vous vous attribuez tous les mérites et vous rejetez toutes les fauts sur les autres ,vous n'êtes pas un homme honête!抢功推过,你不真诚!
N'insistez pas , vous perdez le votre temps !别坚持了,你是在浪费时间!!
Imposteur tu est ! 你是个骗子!
Vous me faites honte! 你令我害臊
J'en ai honte pour vous! 我为你感到害臊!
2007-10-18 15:55:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

部分法语学习笔记  

1形容词和副词的比较级和最高级
形容词的比较级:
1.构成
较高程度:plus + 形容词. + que
同等程度:aussi + 形容词. + que
较低程度:moins +形容词.. + que
2.与英语中的形容词比较级相同。
Marie est plus intelligente que son frère.
Tu es aussi grand que moi, dit Paul.
En été, il fait moins chaud à Shanghai qu’à Nanjing.
Y a-t-il un ordinateur moins cher, s’il vous plaît ?
Paul est moins jeune que Georges.
Ce texte est beaucoup plus difficile à comprendre.
Ma soeur est plus jeune que moi de deux ans.
Son ami est plus grand qu’elle d’une tête.
II形容词最高级:
1.构成:
最高程度:le (la, les) + plus + 形容词
最低程度:le (la, les) + moins + 形容词
2.用法:
与英语中的形容词最高级相同,但定冠词要与有关形容词的性、数一致,最高级的补语(即比较范围),通常由介词de引导。
Paris est la plus belle ville de France, je crois.
Ces deux chambres sont les moins grandes de l’hôtel.
形容词的最高级有时放在名词后面,重复定冠词:
Paris est la ville la plus belle de France.
Voilà les romans les plus intéressants de notre bibliothèque.
Dupont est un de mes plus vieux amis.
Shanghai est un des ports les plus importants de Chine.
III几个特殊词形的形容词比较级和最高级
Bon(ne)(s)(nes) Meilleur(e)(s)(es) Le/la/les meilleur
Mauvais(e)(es) Pire(s)plus mauvais Le/la/les pire(s)Le/la/les plus mauvais
Petit(e)(s)(es) moindreplus petit le moindrele plus petit
La plaisanterie la plus courte est souvent la meilleure.
Ce manuel est pire (plus mauvais) que l’autre.
C’est la pire (la plus mauvaise) composition de la classe.
Elle est la plus petite de la famille.
Moindre/le moindre 一般用于抽象名词
Je n’ai pas la moindre idée de cela

副词的比较级
1.构成:
较高程度:plus + adv. + que
同等程度:aussi + adv. + que
较低程度:moins + adv. + que
2.用法:
与英文中的副词比较级类似
Paulette va au théâtre plus souvent que sa soe ur.
Je parle français aussi bien que lui.
Tiens! ta fille écrit plus vite qu’avant.
Il pleut moins souvent à Nice qu’à Paris.
Au centre de la ville, on se gare moins facilement.
比较级中有时可加入一个表示程度差异的其他成分:
Pierre court beaucoup moins vite que ses camarades.
Le guide est arrivé à l’hôtel une heure plus tôt que les voyageurs.
II副词的最高级
1.构成:
最高程度:le + plus + adv.
最低程度:le + moins + adv.

副词最高级只能用« le »
2.用法:
与英语的副词最高级相同,但补语一般由介词de引导
Mme Dupont va au supermarché le plus souvent de tous les habitants du quatier.
Viens le plus souvent possible.
Viens le plus souvent que tu pourras.
III几个特殊词形的副词比较级和最高级
bien mieux le mieux
beaucoup plus le plus
peu moins le moins

Mon amie parle anglais mieux que moi, parce qu’elle lit plus.
La raison en est simple : tu travailles moins bien, donc tu gagnes moins ; il travaille le mieux, il gagne le plus.
表示数量的副词beaucoup,其表示同等级的比较级是autant(as much as, as many as)
Je crois qu’elle lit autant que moi.
Beaucoup de, peu de 也可以有比较级和最高级:
Il y a plus de clients au supermarché que chez les petits commerçants.
Tu vois, j’ai acheté autant de livres que toi.
Elles ont moins de temps pour faire leurs courses.
Nicolas fait le plus de fautes dans sa dictée.
C’est lui qui a le moins de capacité pour ce travail.

2关系代词 qui/que/où/dont
QUI=SUJET QUE=C O D OU=时间 地点 DONT=在DE之后

关系代词qui
1.Qui在从句中作主语,先行词可以是人也可以是物,相当于英语中的who, which, that.
Les jeunes gens qui travaillet à l’usine ont acheté d’abord un téléviseur, ensuite une voiture.
2.Qui在从句中与介词一起使用,可作间接宾语或状语。但只能指人:à qui, de qui, avec qui, etc.
相当于英语中的whom。
Nous connaissons un étudiant étranger avec qui nous parlons souvent en anglais.
3.关系从句分限定性和解释性2种,相当于英语中的限定性和非限定性:
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à côté de moi.

Le livre qui est sur le bureau n’est pas intéressant.
拆解为:
Un livre est sur le bureau./il n’est pas intéressanr.
Un livre是主语,由qui代替

La fille qui habite ici est en vacances ce moment. (qui=la fille)
住在这里的女孩,目前正在度假。


关系代词où
限定或解释先行词的关系从句,代替地点、时间,相当于英语中的where和when 。
Le village où je passe mes vacances se trouve au bord de la mer.
En automne, ils vont à la campagne où ils restent quinze jours.
Le quartier où vous habitez est très calm.(où=le quartier) 你们住的区,很安静
De 和 où 的结合使用:
J’ai un balon d’où j’ai une très belle vue.(d’où=de ce balon)我有个阳台,从那里望去风景很美。
On va fermer le magasin d’où ils sortent..他们刚出来的那家店,就要关门了。

III间接问句
由疑问词qui , quel, comment, où , pourquoi, combien等引导的宾语从句构成。
Je me demande comment la voiture est en panne.
Dites-moi où vous passez vos vacances chaque année.
如果从句中谓语无宾语,作主语的名词也可置于句末:
Ils ne savent pas quand commence la conférence.
无疑问词的间接问句由连词si引导:
Ils demandent au médecin si leur enfant va mieux maintenant.
以qu’est-ce qui , que 构成疑问句ce qui, ce que
Qu’est-ce que cela veut dire ?

关系代词que
引导一个限定或解释先行词的关系从句,在从句中一般直接宾语,先行词可以指物,相当于英语的关系代词:whom, which,that
Voilà les livres que je vais lire pendant mes vacances d’été.
Mon oncle, que vous connaissez peut-être, est professeur d’université.
如果关系从句的动词是以avoir为助动词的复合时态,那么过去分词的性数与先行词的性数一致。
Veux-tu lire la revue que j’ai achetée hier ?
III中性代词le
无阴阳性数变化,替代动词或分句所表达的意思,相当于英语中的it。
Tu n’as pas bien écrit, je le sais, dit le petit Paul.
中性代词le还可用作表语,替代形容词或不带冠词的名词:
Vous voyez ces deux jumeaux, quand l’un est content, l’autre le sera aussi.
Ta mère est médecin, je crois que tu le seras un jour.

Le livre que tu lit n’est pas très intéressant.(que=le livres)你读的这本书不是很有趣
As-tu lu les livres que ton père t’a efferts? 你是否已经读了你父亲送你的那些书。

关系代词dont:代替介词de加先行词,作用如下:
1. 间接宾语
L’homme dont je vous ai parlé est un commerçant compétent.=about whom
Le cancer est une maladie dont tout le monde a peur. =of which
2. 名词补语
Je vous conseille ce livre dont l’auteur a de l’humour. =whose
Le chanteur dont j’aime les disques est très connu. =whose
3. .形容词补语
Le directeur vous donnera un travail dont vous serez satisfait. =with which
Vous avez fait une promenade dont vous êtes contents, n’est-ce pas ? =with which
4. 数量补语
Nous avons rencontré dix visiteurs français dont six étudiants. =of whom
J’ai quelques revues dont quatre bien intéressantes. =of which
代替 de 后面的句子:
J’ai acheté un appartement.
Les pièces de cet appartement sont claires.
J’ai acheté un appartement dont les pièces sont claires (dont=de ce appartemeng)
我买了一个每个房间都很漂亮的房子。
2007-10-18 15:57:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

一些法语词汇在英语中滴应用

    400年来,法国在服饰、饮食方面执欧洲之牛耳,因此英语中很多借用法语。如:

    1、Building dress codes seem as changeable as haute couture.
    建筑物的外观法则,和高级服装一样,是常常改变的。
    haute couture指法国的高级女子时装业,世界上最著名的女子时装设计和制作。

    2、英语中表示"美食家"的同义词有gourmet, connoisseur, bon vivant, epicure,gastronome, gastronomer, gastronomist等。前三个词都是借自法语,其中尤以gourmet最为常用。

    3、Will you dine a la carte or take the table d'hote?
    你是点菜呢还是吃套菜?

    4、She always looks very chic.
    她看上去漂亮、雅致。
    chic是融入英语的法语词,意为漂亮、雅的流行式样。代价不一定昂贵,但反映高雅的审美情趣,而且卓立于风尚之先。
2007-10-18 15:58:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法语学习常用术语

Le nom 名词

Le complément d’objet direct 直接宾语

Le nom commun 普通名词

Le complément d’objet indirect 间接宾语

Le nom propre 专有名词

L’attribut 表语

Les noms de famille 姓名

L’article défini 定冠词

Les noms de lieux 地名

L’article indéfini 不定冠词

Le sujet 主语

L’article partitif 部分冠词

Le complément 补语

L’adjectif 形容词

Le complément direct 直接补语

L’adjectif démonstratif 指示形容词

Le complément circonstanciel 状语

L’adjectif possessif 主有形容词

L’apposition 同位语

L’adjectif indéfini 泛指形容词
2007-10-18 15:59:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

蔬菜、水果、肉类的法语词汇

l’arachide(f.) 花生
le haricot 蚕豆
le brocoli 花椰菜
le chou 白菜
la carotte 胡萝卜
le piment 辣椒
la pousse de bambou 竹笋
l’ail(m.) 大蒜
le radis 红皮白萝卜
la tomate 西红柿
le melon 甜瓜
la citrouille 南瓜
le concombre 黄瓜
l’aubergine(f.) 茄子
le melon d’eau 西瓜
la prune 李子
la jujube 枣子
la cerise 樱桃
l’amande(f.) 杏仁
la noix 核桃
la clémentine 细皮小柑桔
le raisin 葡萄
la poire 梨
la fraise 草莓
le citron 柠檬
la pêche 桃子
la pomme 苹果
l’orange (f.) 柑橘
l’ananas (m.) 菠萝
la banane 香蕉
le chou-chiois 大白菜
le chou-shanghai 青菜
le chou-fleur 花菜
le poivion 柿子椒
des epinards(m) 菠菜
l’oignon(m) 葱头
la pomme de terre 土豆
le poireau 大葱
la madarine 橘子
la pasteque 西瓜
le marron 栗子
le melon 小香瓜
concombre 黄瓜n.m
confiture 果酱n.f
coriandre 香菜n.f
cornichon 醋渍小黄瓜n.m
courge 南瓜、西葫芦n.f
hachis 剁碎的菜n.m
oignon 洋葱n.m

agneau 小羊
veau 小牛
andouillette 用内脏灌制的香肠
bœuf 牛肉
boudin 猪肉香肠
caille 鹌鹑
canard 鸭
caneton 小鸭
chevreuil 小鹿
côte 排骨
cuisse 腿肉
entrecôte 牛背肉
epaule 肩肉
escalope 肉片
faisan 野鸡
faux-filet 通脊
filet 背肉
foie 肝脏
foie gras 肥鹅肝
gibier 野禽类
gigot 羊腿肉
jambon 火腿
langue 舌
lapereau 小兔肉
lapin 兔肉
moelle 骨髓
pave 肉块
pigeon 鸽肉
pigeonneau 乳鸽
pintade 小鸡肉
poule 鸡肉
pore 猪肉
ris de veau 小羊胸肉
rognon 腰子
romsteck 牛前腿肉
saucisse 小香肠
saucissno 大香肠
selle 里脊
steak tartare 生牛肉泥
supréme 鸡胸肉
tête 头
touredos 烧烤肉
tripe 牛胃

un abricot 杏
une amande 杏仁
une chataigne 栗子
un marron 栗子
une melon 甜瓜
une mirabelle 黄香李
une pastèque 西瓜
une pêche 桃子
une poire 梨
une prune 李子
un raisin 葡萄
un pamplemousse 柚子
une clémentine 细皮小柑橘
une mandarine 桔
un cassis 黑茶藨子果
une groseille 醋栗
une myrtille 欧洲越桔
une framboise 覆盆子
une fraise 草莓
une m?re 桑葚
une cerise 樱桃
un kiwi 猕猴桃
un litchi 荔枝
une mangue 芒果
les fruits de la passion
un ananas 菠萝
un noix 核桃
une noisette 榛子
une banane 香蕉
une datte 椰枣
une papaye 番木瓜
la noix de coco 椰子
une pistache 黄连木的果实
un pruneau 李子干
une figue 无花果
une asperge 芦笋
une aubergine 茄子
une betterave 甜菜
une carotte 胡萝卜
un céleri 芹菜
une laitue 生菜
un navet 萝卜
un oignon 洋葱
un panais 芹菜萝卜,欧洲防风
un potiron 南瓜
un poivron 柿子椒
un radis 小红萝卜
une salade 生菜
une mache 野苣
les petits pois 绿豆
les haricots verts 四季豆
le poireau 韭菜,葱
une courgette 小西葫芦
les lentilles 扁豆
les bois cassés
les pois chiches 扁嘴豆

une anguille 鳗鱼,鳝鱼
un brochet 白班狗鱼
une daurade 鲷
une limande 黄盖蝶(欧产鱼)
une lotte 江鳕
une morue 鳕鱼
une perche 鲈鱼
une sardine 沙丁鱼
un saumon 蛙鱼
une sole 鳎鱼
une thon 金枪鱼
une truite 鳟鱼
les coquilles st.Jacques 扇贝
le homard 鳌虾
la langouste 龙虾
les écrevisses 鳌虾

une autruche 鸵鸟
un dindenneau 小火鸡
un chevreau 小山羊
un ganga 沙鸡
une oie 鹅
une pintade 珍珠鸡
un lièvre 野兔
un sanglier 野猪
un chevreuil 狍子
un faisan 野鸡
une bécasse 山鹬
une palombe(法国南方)班尾林鸽
une côtelette 排骨
une cuisse 大腿
une entrecôte 牛排骨肉
une escalope 肉片,鱼片
un filet 丝
un gigot 羊腿
un magret 胸脯肉
un steak 牛排
une grenouille 青蛙

une mayonnaise 蛋黄酱
une moustarde 芥末
un poivre 胡椒
le sucre d'orge 大麦糖
la guimauve 蜀葵
une bavaroise à la noix de coco 椰子奶油冻甜点
une charlotte aux poires 梨果酱吐司
une crêpe au sucre 甜薄饼
un gateau aux noix 核桃蛋糕
une religieuse au caramel 焦糖双球奶油蛋糕
un biscuit de Savoie Savoie饼干
un chou à la crème 圆形泡夫
un éclair au chocolat 巧克力奶油蛋糕
un macaron 蛋白杏仁甜饼
un soufflé au chocolat 巧克力雪花酥
un clafoutis aux cerises 樱桃蛋糕
une galette des rois 大饼
un millefeuille 千层饼
une tarte au citron 柠檬蛋挞

[ 本帖最后由 刘迅 于 2007-11-3 23:34 编辑 ]
2007-10-18 16:00:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

分数、百分数、小数的说法

一、法语中三个专门的分数词
1/2 demi un demi ; 1/3 un tiers ; 1/4 un quart
2/3的表达方式是:deux tiers ;3/4的表达方式是: trois quarts
2)分子(基数词)/分母(序数词)
1/5 un cinquième ; 3/9 trois neuvième
3)如果分母数目过大,序数词不好表达,可以用介词sur来表示分数关系
1/98 un sur quatre-vingt-dix-huit
57/253 cinquant-sept sur deux cent cinquante-trois

二,法语中百分数的说法
法语中的百分比用 pour cent 来表示
3% trois pour cent ;50% cinquante pour cent
100% cent pour cent

三,小数的表示方法
逗号用virgule来表示
1,5 un virgule cinq
99,9 quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf
2007-10-18 16:01:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

形容词位置不同意义不同

Adjectif
ancien: l’histoire ancienne mon ancien professeur
(d’une autre époque) (que j’avais avant)
bon: un soldat bon热心的乐于助人的 un bon soldat 善良老实的
brave: un soldat brave 勇敢的 un brave homme 正直诚实的
curieux: un élève curieux 好学的 un curieux élève 奇怪的
dernier: l’année dernière le dernier mois de l’année
(qui précède cette année) (dans une série)
différent: une question différente différentes personnes
(non semblable) (diverses)
drôle: une histoire drôle une drôle histoire
(amusante) (bizarre)
fier: un imbécile fier 骄傲的 un fier imbécile 十足的
grand: un homme grand 高大的 un grand homme 伟大的
maigre: un repas maigre 不太丰富的 un maigre repas 粗劣的
méchant: une pièce méchante 有恶意的 une méchante pièce 蹩脚的
même: le jour même 当天 le même jour 同一天
pauvre: un homme pauvre 穷的 un pauvre homme 不幸的
propre: une maison propre 干净的 ma propre maison属于我自己的
seul: une personne seule 单独的 mon seul souci 唯一的
simple: un soldat simple 天真单纯的 un simple soldat 普通士兵
triste: un individu triste 悲伤的 un triste individu 狼狈的
2007-10-18 16:02:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

搭乘交通工具的说法

 les moyens de transport (交通工具)
  prendre+交通工具

  prendre la voiture(乘坐汽车),le bus(公共汽车),le train(火车),le taxi(出租车),l'avion(飞机),le bateau(船),le métro(地铁)

  faire+de+交通工具

  faire du vélo(自行车),de la moto(摩托车),du bateau(船)

  aller+en+交通工具

  aller en voiture(汽车),en train(火车),en avion(飞机),en moto(摩托车),en bateau(船),en bus(公共汽车),en taxi(出租车),en métro(地铁)

注:在这种表达方式中,交通工具前省略冠词。
2007-10-18 16:03:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哪些名词只用复数或只用单数

在法语中,有些名词只用复数,有些名词只用单数。
◆以下名词通常只用复数:
archives档案,catatombes地下墓穴,confins边缘,décombres瓦砾,dépens诉讼费,entrailles内脏,fiançailles订婚,frais费用,funérailles葬礼,moeurs风格,obsèques葬礼,ténèbres黑暗,vivres食物

◆以下名词通常只用单数
物质名词:l’or 金 ,l’argent银,le fer 铁,la chaux石灰,lesel盐,le vanille香草
例外:des sels mineraux 矿物盐

抽象名词:le courage勇敢,la vaillance勇气,la charité仁慈,la malchance不幸

科技和艺术名词:la chimie 化学,la physique物理,la einture绘画,le cinéma电影
例外:des cinémas de quariter 街道电影院

◆有时名词的单复数不同,意思也不同

le fer铁,les fers铁索链
la peinture绘画,les peintures 画
un ciseau 凿子,des ciseaux 剪刀
une lunette望远镜,des lunettes眼镜
le cuibre铜,les cuivres铜管乐器
l’assise(石)层,les assises刑事审判法庭
la noce 寻欢作乐,婚宴参加者,les noces 婚礼
la lumière 等站,les lumières 真知灼见
la vacance (职位等)空缺,les vacances 假期
le gage 担保,抵押,les gages(仆人的)薪水

◆以-s,-x,-z结尾的名词,变复数时词尾不变:
un propos话,谈话-des propos
un souris老鼠-des souris
un prix 价格-des prix
un nez 鼻子-des nez

◆有些名词有两种复数形式,意义各不相同,如:

açeul:açeuls意谓‘祖父母’抑或‘外祖父母’, 而açeux则为‘祖先’之意。
ciel:cieux指‘天堂,天堂’,而ciels则指‘(画中的)天空’或‘天象’

oeil:yeux意思是‘眼睛’,而oeils则用于某些复合名词如:oeils-de-perdrix, oeils-de-chat等
◆有些名词用作复数时具有基于原义的特殊意义,如:

les fers 指‘手铐脚镣’,les ors指‘金质奖章’,les cuivres则有‘铜制餐具,饰物’之义,les blés
意思是‘片片麦浪’,les foins则是‘干草垛’;另外,许多抽象名词可以有复数,而表示此类动作或物

品,如:les aours,les sculptures,les peintures;有些名词加上复数则有虚张声势之‘嫌’,如:les

moustaches,des argents等

◆另外还有一些没有单数形式的名词,如les fiancailles,les epousailles,les funerailles,les moeurs,les munitions , les entrailles,les arrhes,les agres,les preliminaires,les annales,les armoires等.

当然,也有一些名词是没有复数形式的,如:la paix,la patience,la grandeur。副词,介词,连词,叹词等不变词类一般也无复数形式。
2007-10-18 16:04:47

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部