找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: 刘迅

法语各类词汇以及语法知识汇编(网络搜集版)

478
回复
124731
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

“Y”的几种用法

  一.作副词用 解释为 :这儿、那儿

  * Allons-y . 我们去( 那儿 )。 我们走。
  * Vas ( restes ) –y . 去( 呆在 )那儿。
  ( 命令式中为使语音协调,在动词第二人称单数词尾加s )
  * Aimez-vous cet endroit? —— Oui, on y est bien .
  您喜欢这个地方吗?—— 我喜欢,这儿很好。
  * Je suis passé chez lui , mais il n'y était pas .
  我到他家去拜访,但他不在。
  * Je l'y ai vu . 我曾在那儿见到他。
  * Ah ! j'y suis . ( 转 ) 啊,我懂了! 明白了。
  * Je n'y suis pour rien . 我与此无关。

  二.作副代词用

  一般放在有关动词前,代替以à, dans, sur 等介词引导的地点状语
  * M. Wang est-il dans le bureau ? —— Oui, il y est , je pense .
  王先生在办公室里吗?—— 是,我想他在。
  * Elle va au cinéma , je veux y aller, moi aussi.
  她去看电影,我也想去。

  三.作赘词用

  * On n'y voit pas à cinq mètres. 五米以外,什么都看不清。

  四.作人称代词用

  1.代替à 及由à 引出的动词间接宾语或形容词补语
  * ( 指事物 )对这个,对这些
   L'état y relatif . 与此有关的情况
  * ( 指人 )对他,对她,对他们,对她们
   Cet homme –là, ne vous y fiez pas.
   这个人,你们别相信他。
  2.代替 lui ( 俗 )
  * J'y ai dit . 我告诉他了。
  3.代替由à 以外的介词引出的动词间接宾语
  * N'y comptez pas . 别指望那个了。

  五.构成短语或习惯用法

  1.Il y a 有,存在
  * Il y a cent soixante ouvriers dans cette usine.
  这个工厂有160 个工人。
  * Il y a une semaine que je ne l'ai pas vu .
  我已经有一星期没见到他了。

  2.y aller ( 用某种方式 ) 说话或做事
  * Allez-y doucement ! 慢慢来!
2007-10-8 18:43:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法语状语分类

  ◆ 根据意思可以列出以下六种状语,对于其他的情况,也可以确定其状语的种类,或了解状语的含义而无需对其一样地作出命名。

  A.地点状语

  Il habite dans un village. 他住在一个村庄。

  B.时间状语:

  Il arrive dans cinq jours. 他过5天就到。

  C.原因状语

  Il sursaute de peur. 他害怕得跳起来。

  D.方法状语

  Il a accepté de bon coeur. 他乐意地接受了。

  E.方式状语

  Cet engin marche à la vapeur. 这台机器是由蒸汽启动的。

  F.目的状语

  Il concourt en vue d'une médaille. 为了一块奖牌,他参加竞赛。

  ◆ 有时可以把其他状语补充到这些状语中:

  A.伴随状语

  Il est parti avec ses parents. 他同父母一起出发。

  B.比较状语

  Il s'est conduit en chef. 他的行为举止像领导。

  C.条件状语

  Avec de l'obstination, on arrive à ses fins. 只要有顽强的精神,就能达到目的。

  D.让步从句:

  Il est sorti malgré la pluie. 尽管下雨,他还是出去了。

  E.目的状语

  Je l'ai fait pour mes enfants. 我做这事是为了我的孩子们。

  F.话题状语

  Ils ont parlé du cinéma toute la soirée. 整个晚上他们都在谈电影。

  G.数量状语(重量,计量,价格)
  Bébé pèse cinq kilos. 婴儿体重5公斤。
  Il a couru dix kilomètres. 他跑了10公里。
  Ce meuble s'est vendu plusieurs millions. 这家具以好几百万出售了
2007-10-8 18:57:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法语医学词汇

内科 service de la medecine
外科 service de la chirurgie
儿科 pediatrie n.f
骨科 osteologie
妇产科 gyneco-obstetrique
眼科 ophtalmologie
耳科 otologie
牙科 service dentaire
口腔科 stomatologie
血液科 hematologie
泌尿科 urologie
皮肤科 dermatologie
麻醉科 anesthesie
按摩科 massage
针灸科 acupuncture
中医科 service de la medecine traditionnelle chinoise
神经科 neurologie
神经外科 chirurgie neuroleptique
精神病科 psychiatrie
门诊部 clinique
挂号处 guichet d'inscription
收费处 caisse
住院部 bureau d'admission
急诊室 salle des urgences
手术室 salle d'operation
治疗室 salle de traitement
病房 salle des malades
护理部 service des infirmieres

骨科常用:traumatologie(伤科)
妇产科常用:maternite
内科病房常写成medecine homme(femme)
手术室常用bloc operatoire

手术室为bloc opératoire,
但maternité 应是产科而不是妇产科。
骨科应该是 orthopédie, traumatologie是创伤科,
门诊应为 consultation:
一般没有单独的耳科,而是耳鼻喉科 O.R.L.
神经外科应为 chirurgie neurologique

呼吸科 pneumologie
心内科 cardiologie
消化科 hepato-gastro-enterologie
肾内科 nephrologie
传染科 service de maladies infectieuses
肿瘤科 oncologie
风湿科 rhumatologie

医学la médecine,
临床医学la medecine clinique
医学博士docteur en medecine
基础医学medecine de base
医学硕士 maītre en médecine
2007-10-8 19:34:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

部分专业课程科目名称法语翻译
计算机室内设计 design intérieur informatique
外国美术史 histoire artistique des pays étrangers
商业环境设计 design dans l’environnement commercial
公共建筑室内设计 design intérieur de l’édification publique
社会实践 pratiques sociales
中国传统室内设计 design intérieur traditionnel chinois
命题设计 design determiné
外出考察 investigation sortie
园林设计 design jardinier
毕业论文 thèse /mémoire de fin d’études
绘画透视 Scénographie du dessin
书法 Calligraphie
图案 Motif
计算机 Informatique
美术概论 Traité des beaux-arts
自描 Auto-portrait
构成 Composition
油画风景 Paysages de peinture à l’huile
创作 Technique de création
油画材料 Matériel de peinture à l’huile
油画静物 nature morte dans la peinture à l’huile
油画肖像 Portrait dans la peinture à l’huile
山水 Peinture de paysage
工笔花鸟 Peinture chinoise de facture minutieuse et peinture de fleurs et oiseaux
材料技法 Technologie de matériels
中国美术史 Histoire des beaux-arts chinois
外国美术史 Histoire des beaux-arts étranger
丝网印刷 Impression de filet et de fil
书籍装帧 Présentation des livres
美术教育 Education des beaux-arts
招贴设计 Design d’affiche
电脑美术 Beaux-arts informatique
教育学论文 Thèses de science de l’éducation
心理学论文 Thèses de psychologie
平面设计
平面构成 structuration plane
色彩设计计划 projet de design de couleur
立体构成 structuration stéréoscopique
装饰图案鉴赏 appréciation de dessin décoratif
图形想象与思维 imagination et pensée figuratives
基础摄影 photographie fondamentale
计算机辅助 assistance informatique
人机工程学 érgonomie
机械制图 dessin mécanique
机构形象设计 Design de portrait administratif
印刷工艺 technologie imprimée
创意招贴 affiche créative
包装设计 design d’emballage
建筑装饰
画法几何 géométrie de dessin
阴影透视 scénographie de l’ombre
建筑制图 dessin de construction
大学基础英语 anglais fondamatal universitaire
计算机基础 bases de l’inforamatique
素描 dessin
色彩 coloris
政治经济学 sciences économiques et politiques
哲学 pholosophie
建筑绘图 dessinant constructeur
三大构成 trois grandes compositions
建筑装饰材料 matériaux de décoration constructrice
建筑装饰施工 travaux de décoration constructrice
建筑装饰设备 équipement de décoration constructrice
建筑装饰概预算 estimation budgétaire de décoration constructrice
中国建筑史 histoire de la construction chinoise
建筑概论 introduction à la construction
建筑规划 planification constructrice
室内外装饰 décoration intérieure et extérieure
应用文写作 composition pratique
毕业设计 projet de fin d’études
毕业设计答辩 réponse du projet de fin d’études
英语专业
英语泛读 Lecture générale en anglais
英语会话 Conversation en anglais
英语语音 Phonétique anglaise
综合英语 Anglais synthétique
英语口语 Anglais oral
英语听说 Anglais audio-visuel
基础视听 Anglais audio-visuel (élémentaire)
旅游英语 Anglais touristique
英美概况 Connaissances générales de l’Angleterre et des Etats-Unis
英语语法 Grammaire anglaise
英语写作 Technique d’écriture en anglais
英语阅读 Lecture en anglais
外贸英语 Anglais du commerce extérieur
高级视听 Anglais audio-visuel (avancé)
高级英语 Anglais avancé
简明英语语言学 Brève de la linguistique anglaise
外报外刊 Journaux et revus étrangers
英国文学作品选 Oeuvres choisies anglo-saxonnes
世界政治经济与国际关系 Economie et politique mondiales et relations internationales
英语报刊选读 Lecture choisie des journaux anglais
WTO概论 Introduction à WTO
第二外语 Deuxième langue étrangère
高级英语写作 Technique d’écriture en anglais (avancé)
教育实习 Stage de l’enseignement
英译汉 Version(外文译成本国文)
汉译英 Thème(本国文译成外文)
英美文学作品选读 Oeuvres choisies anglo-américaines
英美教学理论 Théorie pédagogique anglo-américaine
英语口译 Interprétation en anglais
圣经与罗马神话 Bible et légendes romaines
英美影视欣赏 Appréciation des oeuvres cénimatographiques et télévisuelles anglo-américaines
英语词汇学 Lexicologie anglaise
写作基础 Techniques élémentaires d’écriture en anglais
英语写作与修辞 Ecriture et rhétorique en anglais
英语短篇小说阅读 Lecture des nouvelles en anglais
英国文化 Culture anglo-saxonne
生命科学导论 Introduction à la science de la vie
海洋生物学 Biologie maritime
公关礼仪 Protocoles publiques
文学阅读导论 Introduction à la lecture littéraire
阅读与欣赏 Lecture et appréciation
高级商务英语 Anglais avancé du commerce
英语八级考试辅导 Cours réparatoires à l’examen d’anglais de degré 8
欧洲文学史 Histoire littéraire européenne
快速阅读 Lecture rapide
英语应用文写作 Ecrtiture pratique en anglais
广告英语 Anglais publicitaire
英语专业八级 Degré 8 de l’anglais specialize
2007-10-8 19:35:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

中国国家机构名称法语翻译
国务院
Conseil des Affaires d’Etat

总理 / 副总理
Premier ministre / Vice-premier ministre

总理办公室主任
Directeur du Cabinet du Premier ministre

总理秘书
Secrétaire particulier du Premier ministre

国务委员
Conseiller d’Etat

秘书长
Secrétaire général

国务院办公厅
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat

主任 / 副主任
Chef / Chef adjoint de la Direction générale …

外交部
ministère des Affaires étrangères

部长 / 副部长
Ministre / Vice-ministre de …

部长助理
Ministre(-)assistant

部长秘书
Secrétaire particulier du ministre de …

部领导成员
Membre du groupe dirigeant du ministère de …

国防部
ministère de la Défense nationale

国家发展和改革委员会
Commission nationale du développement et de la réforme

主任 / 副主任
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de …

教育部
ministère de l’Education

科学技术部
ministère de la Science et de la Technologie

国防科学技术工业委员会
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale

国家民族事务委员会
Commission nationale des affaires ethniques

公安部
ministère de la Sécurité publique

国家安全部
ministère de la Sûreté de l’Etat

监察部
ministère de la Supervision

民政部
ministère des Affaires civiles

司法部
ministère de la Justice

财政部
ministère des Finances

人事部
ministère du Affaires du personnel

劳动和社会保障部
ministère du Travail et de la Protection sociale

国土资源部
ministère du Territoire et des Ressources

建设部
ministère de la Construction

铁道部
ministère des Chemins de Fer

交通部
ministère des Transports et Communications

信息产业部
ministère de l’Industrie informatique

水利部
ministère des Ressources en Eau

农业部
ministère de l’Agriculture

商业部
ministère du Commerce

文化部
ministère de la Culture

卫生部
ministère de la Santé

国家人口和计划生育委员会
Commission nationale de la population et de la planification familiale

中国人民银行
Banque populaire de Chine

行长 / 副行长
Gouverneur / Vice-gouverneur

审计署
Commission nationale des Comptes

审计长 / 副审计长
Président /Vice-président

国有资产监督管理委员会
Commission de contrôle et de gestion des biens publics

海关总署
Administration générale des douanes

国家税务总局
Administration nationale des affaires fiscales

国家工商行政管理总局
Administration nationale de l’industrie et du commerce

国家质量监督检验检疫总局
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine

国家环境保护总局
Administration nationale de l’environnement

国家民用航空总局
Administration générale de l’aviation civile

国家广播电影电视总局
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision

国家新闻出版总署(国家版权局)
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur)

国家体育总局
Administration générale de la culture physique et du sport

国家统计局
Bureau national des statistiques

国家林业局
Bureau national des forêts

国家食品药品监督管理局
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques

国家安全生产监督管理局
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail

国家知识产权局
Bureau national de la propriété intellectuelle

国家旅游局
Administration nationale du Tourisme

国家宗教事务局
Bureau national des affaires religieuses

国务院参事室
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat

国务院机关事务管理局
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat

国务院侨务办公室
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer

国务院港澳事务办公室
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat

国务院法制办公室
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat

国务院研究室
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat

新华通讯社
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua

中国科学院
Académie des Sciences de Chine

中国社会科学院
Académie des Sciences sociales de Chine

中国工程院
Académie d’Ingénierie de Chine

国务院发展研究中心
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement

国家行政学院
Ecole nationale d’Administration

中国地震局
Bureau sismologique de Chine

中国气象局
Bureau de météorologie de Chine

中国银行业监督管理委员会
Commission de supervision bancaire de Chine

中国证券业监督管理委员会
Commission de contrôle boursier de Chine

中国保险监督管理委员会
Commission de contrôle des assurances de Chine

国家电力监管委员会
Commission nationale de contrôle de l’électricité

全国社会保障基金理事会
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale

国家自然科学基金委员会
Fondation nationale des sciences naturelles

台湾事务办公室
Bureau des affaires de Taiwan

新闻办公室
Bureau de l’Information

防范和处理邪教问题办公室
Bureau anti-secte

国家档案局
Bureau national des Archives

司长 / 副司长
Directeur général / Directeur général adjoint du Département …

局长 / 副局长
Directeur général / Directeur général adjoint du Département …

主任 / 副主任
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section

处长 / 副处长
Directeur / Directeur adjoint du Service

科长 / 副科长
Chef / Chef adjoint de la Section

科员
Fonctionnaire

省长 / 副省长
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …

自治区主席 / 副主席
Président / Vice-président de la Région autonome …

市长 / 副市长
Maire / Maire adjoint

特别行政区行政长官(特首)
Chef exécutif de la Région administrative spéciale …

自治州州长 / 副州长
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome …

厅长
Directeur général de l'Administration …

专员
Chargé de mission

县长 / 副县长
Chef / Chef adjoint du District …

(县属)局长 / 副局长
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service …

中国共产党全国代表大会
Congrès du Parti communiste chinois (PCC)

代表
Délégué au Congrès

中国共产党中央委员会(中共中央)
Comité central du Parti communiste chinois

总书记
Secrétaire général

政治局常委
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC

政治局委员
Membre du Bureau politique du CC du PCC

政治局候补委员
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC

书记处书记
Membre du Secrétariat du CC du PCC

中央委员
Membre du CC du PCC

中央候补委员
Membre suppléant du CC du PCC

中央纪律检查委员会(中纪委)
Commission centrale de contrôle de la discipline

中纪委书记 / 副书记
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline

中纪委常委
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline

中国共产党中央军事委员会(中央军委)
Commission militaire centrale du PCC

中央军委主席 / 副主席
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC

中央军委委员
Membre de la Commission militaire centrale du PCC

中共中央办公厅
Direction générale du CC du PCC

中办主任 / 副主任
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC

中共中央对外联络部
Département international du CC du PCC

中共中央宣传部
Département de la Communication du CC du PCC

中共中央组织部
Département de l’Organisation du CC du PCC

部长 / 副部长
Chef / Chef adjoint du Département …

秘书长
Secrétaire général du Département …

外事办公室主任 / 副主任
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères

局长 / 副局长
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau …

处长 / 副处长
Directeur / Directeur adjoint du Service …

省委书记 / 副书记
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province …

市委书记 / 副书记
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité …

党组书记
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à …
2007-10-8 19:35:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法语中与颜色有关的各种表达
  暗: noir, obscur, sombre, foncé, dissimulé
  白: blanc
  碧: émeraude, bleu-vert
  彩: couleur, soie teinte, variété
  橙: orange (fruit), orange (couleur) / oranger, orange
  赤: rouge, fidèle, nu
  翠: vert émeraude
  丹: rouge, pilule
  靛: indigo, bleu
  粉: poudre, rose
  黑: noir, sombre
  红: rouge
  花: fleur, multicolore, coton, dépenser
  黄: jaune
  灰: cendre, poussière, gris
  锦: brocart, coloré, splendide
  葵: mauve, guimauve
  蓝: bleu
  绿: vert
  墨: encre de Chine, noir
  黔: noir
  青: bleu-vert
  色: couleur, expression du visage, variété
  素: blanc, simple, végétarien
  褪: ô;ter, se décolorer
  玄 xuán: noir, profond, mystérieux, incroyable
  颜: physionomie, couleur
  莹: belle pierre couleur de jade
  瑛: belle pierre de la couleur du jade, translucide
  皂: noir, savon
  紫: pourpre, violet
  丹顶鹤: grue à couronne rouge
  乌云: nuage noir
  卵白: blanc d‘oeuf
  卵黄: jaune d‘oeuf
  彩色: couleurs variées
  抹口红: se mettre du rouge à lèvres
  橘黄: orange (couleur)
  灰色: gris
  玫瑰: rose
  白匪: bandits blancs
  祁红: thé noir
  米色: crème (couleur)
  米黄: crème (couleur)
  粉红: rougeâ;tre, rose
  红军: Armée rouge
  红卫兵: garde rouge
  红宝: couleur rubis
  红旗: drapeau rouge
  红楼梦: Le rêve dans le Pavillon rouge
  红色: rouge
  绿灯: feu vert
  绿茶: thé vert
  肤色: couleur de la peau
  色彩: colori, couleur, nuance, impression
  蓝色: bleu
  蛋白: blanc d‘oeuf
  金鱼: poisson rouge
  青菜: légume vert
  颜色: couleur, physionomie
  鹅黄: jaune tendre
  黄色: jaune, porno
  黑市: marché noir
2007-10-8 19:37:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

常用机构词汇(法汉英)
Autorisation provisoire de travail   临时工作许可证  Temporary work permit

Bail commercial   营业租约  Commercial lease

Bail professionnel   非营业租约  Professional lease

Bureau de liaison   联络处  Liaison office

Carte de séjour   居留证  Residence permit

Centre des imp??ts   税务局  Tax office

Centre d'affaires   商业局  Business center

Code du Travail   劳动法  French Labor Laws

Comité d'entreprise   企业委员会   Labor management committee

Commune   市镇,基层行政单位   City authorities

Contrat à durée indéterminée (CDI)   无定期合同,长期合同  Labor contract of unspecified duration

Contrat à durée déterminée (CDD)   定期合同,短期合同  Labor contract of specified duration

Conseil d'administration   董事会  Board of directors

Conseil de surveillance   监事会  Supervisory council

Convention collective   劳资集体协议  Sector-specific collective agreement on labor relations

Crédit d'imp??t recherche   研究税收信贷  R&D tax credit

Décret   法令  Decree

Entreprise Unipersonnelle à Responsabilité Limitée (EURL)   有限责任独资公司  Limited liability company with a single shareholder

Gérant   经理  Manager

Greffe du tribunal de commerce   商业法院注册书记处  Trade register (Commercial court register)

Groupement d'intérêt économique (GIE)   经济合作公司  Incorporated Joint Venture

Inspection du Travail   劳动监督  Labor inspection

Office des Migrations Internationales   国际移民局   Office of Immigration Services

Plan social   解雇预算  Layoff plan

Préfecture   省政府  Local representative of national government in each French departement

Prime à l'aménagement du territoire (PAT)   领土整治补贴  Development grant

Prud'hommes   劳资调解委员会  Industrial disputes conciliation board

Salarié   雇佣劳动者   Salaried employee

Société anonyme (SA)   股份有限公司  Stock company

Société à responsabilité limitée (SARL)   有限责任公司  Limited liability company

Société civile   非商业性公司,非贸易类合作,如房产或医疗   Non-trading partnership (e.g. real estate or medical services)

Société en commandite par actions   股份两合公司  Partnership limited by shares

Société en nom collectif   合伙公司,合伙人对公司债务负无限责任  General partnership

Société par actions simplifiée (SAS)   简易股份公司  Simplified corporation

Taxe d'habitation   住房税  Housing tax

Taxe foncière   土地税  Property tax

Taxe professionnelle   商业税  Business tax

Visa de long séjour   长期签证  Long-term visa
2007-10-8 19:41:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

服装词汇及法英对照

vest f. 上衣.短外套
veston m. 男西服上衣
uniforme m. 制服
tutu m. 芭蕾短裙
tunique f. 紧腰短上衣
twis-quart m. 中长大衣
trench-wat m. 男风雨衣
tailleur m. 女式两件套
sweates-shit m. 宽松无领长袖运动衫
sous-vêtement m. 内衣
sari m. 纱丽
robe f. 连衣裙
queue-de-pin f. 燕尾服
polo m. 翻领运动衫
pelerine f. 披风
pantalon m. 长裤
paletal m. 短外套
kimon m. 和服
jupe f. 半身裙
jupe port feuille 叠裙
jupette f. 超短裙
jupon m. 衬裙
jonhpurs m. 马裤
jean m. 牛仔裤
costume m.男西装套
corselet m.胸衣
corset m. 紧身褡
chemisette f. 男短袖衬衣
chemisier m. 女长袖衬衣
chemise f. 男长袖衬衣
cape f. 短披风
salopette f.背带裤
la tunique 长袍
la redingote chinoise 马褂
le kimono 和服
le pyjama 睡衣
le tee-shirt T 恤

veste f. 西装

服装词汇法英对照

Culotte sexy sexy pants
String G string
Slip briefs
Slip fantaisie fancy briefs
Slip haut high waist briefs
String sexy sexy G string
Moule foam shell bra
Slip seduction thongs
Brassiere brassiere
Pochette pouch
Slip porte jarretelle suspender briefs
Slip gainant support briefs
Demi corbeille dec plongeant half cup low cut (bra)
Ampliforme padded bra
Corbeille sans bretelle strapless pushup bra
SG Sans armature unwired bra
Guepiere waspy
Bustier bustier
Serre taille waistband
Jarretière suspender belt
Dos nu backless (garment?)
Mini string mini G string
Corbeille cups
Corbeille Charmel.bra Charmelle push up bra
Slip sexy taille basse sexy bikini briefs
String sexy taille basse sexy bikini G string
Pyjama pyjamas
Corbeille 3/4 3/4 cup
Culotte sexy taille basse sexy bikini pants
Armature cup wires
Culotte knickers
Slip charme glamour briefs
Shorty french pants
String ventre plat support G string
Coque shell
Slip minceur slim line briefs
Body string lacets lace-up G string body suit
Push-up glamour glamour push-up
Push-up push-up
Slip seduction lacets lace-up glamour briefs
String sexy lacets sexy lace-up G string
Short shorts
Top sexy sexy top
Corbeille mousse foam cup
String sexy taille base sexy bikini G string
Mini string sexy taille base sexy mini bikini G string
Charmel Bra Guipure Charmel bra waspie
Mini string taille basse mini bikini G string
Slip haut(galbé) shaped high waist briefs
Mini string sexy sexy mini G string
Slip coupe italienne Italian briefs
Petit sac pouch
Pigeonnant à coques
Tanga thongs
Slip haut tout broderie fully embroidered high waist briefs
String tout broderie fully embroidered high waist G string
*
Bustier bret et jart amovible bustier with removable straps and suspenders
Corbeille bretelle amovible cup bra with removable straps
Charmel-bra Charmel bra
String tanga thong G string
Pigeonnant
SG tulipe tulip bra
SG classique classic bra
Slip haut ventre plat high waist flat belly briefs
String douceur soft G string
Slip haut(galbe) high waist shaped briefs
String seduction glamour G string
Decollete plongeant mousse low cleavage foam bra
Culotte sexy shorty sexy French knickers
Demi-mousse fantaisie fancy half foam
Body gainant support body suit
Corbeille invisible invisible cup
SG Armature underwired bra
Body bodusuit
Porte Jarretelle suspender belt
Nuisette nightie
Jupon pettycoat
Short shorts
Liquette longue long nightshirt
Deshabille court short neglige
Nuisette courte short nightie
Nuisette nightie
Liseuse longue long bed jacket
Liseuse courte short bed jacket
Poncho poncho
Cache coeur cross over top
Kimono kimono
TShirt T-shirt
Nuit longue long nightie
Nuisette simple plain nightie
Deshabille long long neglige
Top sexy sexy top
Veste jacket
TShirt manches longues long sleeved T-shirt
Pyjama pyjamas
Nuisette seduction glamour nightie
Blouse smock
Bolero bolero
Chale shawl
Jupette short skirt
Body a manche long sleeved body suit
Peignoir dressing gown
Top top
Liquette courte short nightshirt
Combinette comby
Teddy
Calecon leggings
Pantalon trousers
Caraco vest
2007-10-8 19:43:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法语后缀

  -algie Douleur 痛

  -archie Commandement 管理,统治

  -arque Qui commande 指挥

  -bare Pression 气压

  -boie Qui lance 投,掷

  -carpe Fruit 果子

  -cène Récent 最近的,新的

  -cèphale Tète 头

  -coque Graine 球菌

  -cosme Monde 世界

  -crate Qui commande 权力

  -cratie Exercice du pouvoir 统治

  -cycle Roue 圆圈,轮

  -cyte Cellule 细胞

  -dactyle Doige 指,趾

  -derme Peau 皮肤

  -doxe Opinion 主张,意见

  -drome Course 场地,跑道

  -ectomie Amputation 切除

  -èdre Face ,base 面;基

  -èmie Sang 血

  -game Qui engendre 生殖

  -gamie Union 婚配

  -gène Qui engendre 产生,根源

  -gone Angle 角

  -gramme Lettre ,écrit 文字;图表

  -graphe Qui écrit 书写者,记录

  -grahpie Art d'écrire 书写法,记录法

  -gyne Femme 女性,雌性

  -hydre Eau 水

  -iatre Qui soigne 医师;医疗

  -iatrie Soin 医学,(医学的)分科

  -ite Inflammation 发炎

  -lithe Pierre 石,石头

  -logie science ,étude;parole 学,科学;话

  -logue /-logiste Qui étudie, Spécialiste 家,学者

  -mancie Divination 预言,占卜

  -mane Qui a la passion , la manie de 狂,癖,瘾,迷

  -manie Passion,obsession 狂,癖,瘾,迷

  -mètre Qui mesure 计量

  -métrie Mesure 度量学

  -morphe Forme 形态

  -nome Qui règle,qui étudie 管理;学者

  -nomie Art de mesurer, étude 测量学;学

  -oide Qui a la forme, les propriétés 类;似…的

  -ome Maladie,tumeur 疾病;肿瘤

  -onyme Qui porte le nom 名字

  -ose Maladie non inflammatoire (非炎症)疾病,病变

  -pathe Malade de 患…病的;受…之害的

  -pathie Maladie 疾病

  -pédie Education 教育

  -phage Qui mange 吃,食

  -phagie Absoription 吞,噬

  -phane Qui brille 显现

  -phile Qui aime 亲…的,喜…的

  -philie Amour 亲,友好

  -phobe Qui craint 惧怕…的

  -phobie Crainte 恐怖,憎恶

  -phone/phonie Voix,son 声,音

  -phore Qui porte 带,载;运载体

  -phyte Plante 植物

  -pithèque Singe 猴

  -pode Pied 足,脚

  -pole Ville 城市

  -ptère Aile 翅膀

  -rrhée écoulement 溢,流出

  -saure Léward 蜥蜴

  -scope/-scopie Voir,vision 观察仪器;观察,检查

  -sphère Globe 球

  -taphe Tombeau 墓

  -technie Science ,art 技术;工艺

  -théque Armoire,boite 橱柜;馆库

  -thérapie Traitement médical 疗法

  -therme/thermie Chaleur 热;加热

  -tomie Action de couper 切开,截断

  -trope/-tropie Changement de direction 转向

  -type/-typie Impression 印版,版

  -urie urine 尿

  Suffixes d'origine latine

  -cide Qui tue 杀;杀者

  -cole 1. relatif à la culture ; à l'élevage

  2. relatif à l'habitat 1. 耕种;养殖

  2. 居住

  -culteur Qui cultive, élève 耕种者;养殖者

  -culture Culturen élevage 种植;培育;养殖

  -fère Qui porte 含有

  -fique Qui produit 产生

  -forme Qui à la forme de …形,…状

  -fuge Qui fuit ou fait fuir 逃脱;驱走

  -grade Qui marche 走

  -lingue Langue 语言

  -pare Qui enfante 生,生殖

  -pède Pied 足,脚

  -vore Qui se nourrit 食,吃
2007-10-8 19:43:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

常用法语成语

和中文那样,在法语里也存在不少精彩的成语,感兴趣的朋友可继续往下看哟! 法语常用成语有:

les proverbes tous les chiens qui aboient ne mordent pas.
会叫的狗不咬人。

aide-toi,le ciel t’aidera.
自助者天助。

c’est l’air qui fait la chanson.
锣鼓听声,说话听音。

au long aller,petit fardeau pèse.
远道无轻担。

l’appétit vient en mangeant.
越有越想有。

après la pluie,le beau temps.
雨过天晴。

couper l’arbre pour avoir le fruit.
伐木取果,杀鸡取蛋。

les arbres cachent la forêt.
见树不见林。

le temps c’est de l’argent.
一寸光阴一寸金。

qui se ressemble s’assemble.
物以类聚,人以群分。

au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.
盲人国里独眼称王。

en avril ne te découvre pas d’un fil,en mai,fait ce qu’il te pla?t.
四月不减衣,五月乱穿衣。

brebit qui bêle perd sa goulée.
多叫的羊少吃草。

le mieux est l’ennemi du bien.
好了好想再好,反而会把事情弄坏。

un bienfait n’est jamais perdu.
善有善报。

qui vole un oeuf,vole un boeuf.
会偷蛋,就会偷牛。

le vin est tiré,il faut le boire.
一不做,二不休。

on ne saurait faire boire un ane qui n’a pas soif.
不能驴不喝水强按头。

qui a bu boira.
本性难移。

chassez le naturel,il revient au galop.
本性难移。

brebit comptées,le loup les mange.
智者千虑,必有一失。

qui se fait brebit,le loup le mange.
人善受人欺。

tout ce qui brille n’est pas or.
发亮的不都是金子。

la caque(装鲱鱼的桶) sent toujour le hareng(鲱鱼).
积习难改。

qui casse les verre les paie.
谁惹祸谁赔。

 on ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.
有所得必有所失。

bon chien chasse de race.
龙生龙,凤生凤,老鼠生子会打洞。

a bon chat bon rat.
棋逢对手。

quand le chat n'est pas là,les souris dansent.
猫儿不在,耗子跳舞。(老虎不在,猴子称王。)

qui aime bien chatie bien.
爱之深,责之切。(打是疼,骂是爱。)

tous les chemains mènent à rome.
条条大路通罗马。(殊途同归。)

qui cherche,trouve.vouloir c'est pouvoir.
有志者事竟成。

qui veut noyer son chien l'accuse de la rage(狂犬病).
欲加之罪,何患无词。

qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son.
兼听则明,偏听则暗。

loin des yeux,loin du coeur.
人远情疏,人走茶凉。

il n'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下无不散的筵席。

c'est au fruit qu'on conna?t l'arbre.
观其行而知其人。

qui ne dit mot consent.
沉默即同意。

chacun son go?t.
各有所好。

il vaut mieux tenir que courir.
多得不如现得。

il n'y a que le premier pas qui co?te .
万事开头难。

une fois n'est pas coutume.
只此一遭,下不为例。

jamais deux sans trois.
二不过三。

bien faire et laisser dire.
好好干,让别人去说吧。

l'homme propose,dieu dispose.
谋事在人,成事在天。

les grandes douleurs sont muette.
大悲无声,大哀无泪。

c'est une tempête dans un verre d'eau.
小题大做,庸人自扰。

il n'y a pas de petites économies.
积少成多。

les paroles s'envolent,les écrits restent.
口说无凭,落笔为据。

quand on parle du loup,on en voit la queue.
说曹操,曹操到。

les grands esprits se rencontrent.
英雄所见略同。

une hirondelle ne fait pas le printemps.
独燕不成春。

paris ne s'est pas fait en un jour.
事情不是一蹴而就。

ce qui est fait est fait.
事已至此,无法挽回。

il n'y a pas de fumées sans feu.
无风不起浪。

tel père,tel fils.
有其父必有其子。

l'union fait la force.
团结就是力量。

c'est en forgeant qu'on devient forgeron.
熟能生巧。

la pelle se moque du fourgon.
五十步笑百步。

c'est une goutte d'eau dans la mer.
沧海一粟,杯水车薪。

trop gratter cuit,trop parler nuit.
言多必失。

manger son blé en herbe.
寅吃卯粮。

il ne faut jurer de rien.
什么事都不可说的太绝。

il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.
要考虑成熟后再讲。

qui veut voyager loin ménage sa monture.
路遥惜坐骑。

a quelque chose maleur est bon.
塞翁失马,焉知非福。

pierre qui roule n'amasse pas mousse.
滚石不生苔。

les murs ont des oreilles.
隔墙有耳。

pas de nouvelles,bonne nouvelle.
没有消息,就是好消息。

oeil pour oeil,dent pour dent.
以眼还眼,以牙还牙。

la parole est d'argent et le silence est d'or.
开口是银,沉默是金。

pas à pas ,on va loin.
千里之行,始于足下。

plus on se dépêche,moins on réussi.
欲速则不达。

qui vivra verra.
日久自明。

qui sème le vent récolte la tempête.
种荆棘者得刺。种瓜得瓜。

ce qui est amer à la bouche est doux au coeur.
苦于口者利于心。

qui ne risque rien n'a rien.
不入虎穴焉得虎子。

il vaut mieux s'adresser à dieu qu'à ses saints.
宁可求阎王,不去求小鬼。

t?t ou tard,le crime re?oit son salaire.
罪恶迟早总有报。

il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.
要趁热打铁。

la vérité sort de la bouche des enfants.
小孩口里说实话。

prendre le temps comme il vient.
既来之,则安之。

vivre selon ses moyens.
量入为出。
2007-10-8 19:44:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

从头到尾说尽名词

1. 名词(le nom, le substantif)的特点

名词是实体词,用以表达人、物或某种概念,如:
le chauffeur(司机),le camion(卡车),la beauté(美丽)等

法语的名词各有性别,有的属阳性,如:
le soleil(太阳),le courage(勇敢),有的属阴性,如:la lune(月亮),la vie(生活)

名词还有单数和复数,形式不同,如:
un ami(一个朋友),des amis(几个朋友)

法语名词前面一般要加限定词(le déterminant),限定词可以是数词、主有形容词,批示形容词或冠词。

除数词外,均应和被限定性名词、数一致,如:
la révolution(革命),un empire(一个帝国),cermarins(这些水手),mon frère(我的兄弟)

大部分名词具有多义性,在文中的意义要根据上下文才能确定,如:
C’est une pluie torrentielle.(这是一场倾盆大雨)
Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)

第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。

2. 普通名词和专有名词(le nom commun et le nom propre)

普通名词表示人、物或概念的总类,如:
un officier(军官),un pays(国家),une montagne(山),la vaillance(勇敢、正直)

专有名词指特指的人、物或概念,如:
la France(法国)

专有名词也有单、复数;阴阳性。如:
un Chinois(一个中国男人),une Chinoise(一个中国女人),des Chinois(一些中国人)

3. 普通名词和专有名词的相互转化(le passage d’une catégorie à l’autre)

普通名词可转化为专有名词,如:
报刊名:l’Aube(黎明报),l’Humanité(人道报),l’Observateur(观察家报)等报刊名称是专有名词,但它们是从普通名词l’aube(黎明),I’humanité(人道),l’Observateur(观察家)借用来的。

专有名词也可以转化为普通名词,意义有所延伸,其中许多还保持第一个字母大写的形式,如商品名:
le champagne(香槟酒),une Renault(雷诺车),le Bourgogne(布尔戈涅洒)
以上三例分别来自专有名词la Champagne(香槟省),Renault(雷诺,姓),la Bourgogne(布尔戈涅地区)

4. 具体名词和抽象名词(les noms concrèts et les noms abstraits)

指具象的名词叫具体名词,如:
le cheval(马),le jardinier(园丁),la tulipe(酒盅花)

指品质、感情、概念、现象等的名词叫抽象名词,如:
la chaleur(热),la patience(耐心),(声音),l’espoir(希望)等

5. 个体名词和集体名词(les noms individuels et les noms collectifs)

个体名词表示人或物的个体,如:
un paysan(一位农民),un mouton(一只羊),une table(一张桌子)

集体名词表示一个集群,一般只用单数,如:
la paysannerie(农民――集体),le betail(家畜――集体),la noblesse(贵族――集体),la jeunesse(青年――集体)

6. 简单名词和复合名词(les noms simples et les noms composes)

简单名词由一个词构成,如:
le soldat(士兵),un stylo(一支自来水笔)

复合名词由两个以上的名词组成,如:
le grand-père(祖父),le genti-lhomme(绅士),le gratte-ciel(摩天大楼)

7. 人和动物一般以性别分阳性名词和阴性名词,如:
un ami(男朋友),un candidat(男候选人),un artiste(男艺术家)

与以上阳性名词相配合的有:une amie(女朋友),une candidate(女候选人),une artiste(女艺术家)

有时同一对人或动物,其阳性名词和阴性名词形式完全不同,如:
le roi(国王),le mari(丈夫),le gendre(女婿)

与以上阳性名词桎和阴性名词是:la reine(王后),la femme(妻子),la brue(儿媳)

8. 一些指职业从事者的名词没有相应的阴性形式,可以在阳性名词上加femme一词,如:
un auteur(一位男作者),une femme auter(一位女作者)

一些指职业从事者的名词本身有相应的阴性形式,使用者可以用相应的阴性形式,也可以用阳性名词加femme的形式,如:
un avocat(一位男律师),une avocate 或une femme avocat(一位女律师)

9. 有些指动词的名词只有阳性形式或阴性形式,如要进一步确指,可在这些名词后面加male(雄性)或femelle(雌性),如:
un serpent(一条蛇),un serpent male(一条公蛇),un serpent femelle(一条母蛇)

10. 名词的特殊形式

少数名词可作为阳性,也可作为阴性,如:
après-midi(下午),Paques(复活节),interview(会晤)
既可说un bilaprès-midi(一个晴朗的下午),也可以说une belle apres-midi

有些名词兼具阳性形式和阴性形式,但意义不同,如:
un manoeuvre(一位壮工),une manoeuvre(一次行动),un aigle(一只鹰),une aigle(一只母鹰或一面旗帜)

名词分单数和复数,其复数形式相当复杂。

11. 普通名词的复数(le plusiel des noms communs)

Ⅰ.普通名词变复数不清时一般在词尾加S即可,如:
un ennui(厌烦);des ennuis un lit(床);des lits

Ⅱ.如果普通名词的词尾为字母S,Z,X,变复数时形式不变,如:
un bois(树林);des bois une voix(声音);des viox

Ⅲ.以-al为词尾的普通名词娈复数时,以-aux代替-al,如:
un cheval(一匹马);des chevaux(几匹马)

但也有一些以-al为词尾的普通名词变复数时,只在-al后面加字母S。这些名词是:
le bal(舞会),le carnaval(狂欢节,嘉年华会),le festival(音乐节),le chacal(豺)等

Ⅳ.以-eau,-au,-eu为词尾的名词变复数时加字母X,如:
un veau(牛犊);des veaux un étau(钳子);des étaux

但少数以-eau,-au,-eu结尾的名词娈复数时仍加字母S,如:
un pneu(轮胎);des pneus

Ⅴ.以-ou结尾的名词变复数时加字母S,如:
un cou (颈);des cous

有7个以-ou结尾的名词变复数时加字母X,它们是:
un vijou(首饰),un caillou(石子),un chou(卷心菜)un genou(膝盖),un hibou(猫头鹰),un joujou(玩具)和un pou(虱子)

Ⅵ.以-ail结尾的名词变复数时一般加字母S,如:
un rail(钢轨);des rails

有7个以-ail结尾的名词变复数时用词尾-aux代替词尾-ail。它们是:
un bail(租约),un corail(珊瑚),un soupirail(气孔)un travail(工作),un vantail(门扇),un émail(釉)和un vitrail(彩绘玻璃)

Ⅶ. L’aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其复数形式比较特殊:
l’aieul;les aieux le ciel;les cieux l’oeil;les yeux

12. 抽象名词与复数形式
在一般情况下抽象名词只有单数形式,有时也可采用复数形式,但必须具备某种条件,如:

Ⅰ.抽象名词转义,从指某一抽象意义转为指某一具象意义(人、物、事),如:
la sculpture(雕刻),les sculptures(雕刻作品)

Ⅱ.抽象名词仍指某一抽象意义,但扩展为该义的多种形式,如:
la justice(公正,道义) Il y a plusieurs justices.(有多种公正形式)

Ⅲ.抽象名词转义,指某一品质的显示方式,而不指某一品质本身,如:
la politesse(礼貌) Il me fait mille politesses.(他对我毕恭毕敬)

Ⅳ.抽象名词转义,指具备某种品质的人或物,如:
la beauté(美);deux jeunes beautes(两位年轻的美人)

Ⅴ.使读者对某一抽象名词所表达的意义留下深刻的印象时,也可使用该名词的复数形式,如:
Le temps du quart se passe à veiller au milieu de ces grandes paix étranges des mers australes.(Loti)
(这段时间一直都在监视,而周围是南部海面厅特的平静景象)
注:paix使用复数,突出其内涵,这是19世纪迄今许多作家经常使用的写作手段

13. 材料名词(les noms de matière)和复数形式

材料名词一般用音数形式(部分冠词),但在特殊情况下也可采用复数形式。

Ⅰ.指品种之不同,如:
du tabac(烟草);des tabacs(各种烟草);du vin(葡萄酒);des vins(各种葡萄酒)

Ⅱ.强调该材料数量巨大,如:
de la neige(雪);les neiges(大量的雪)

Ⅲ.用该材料制成的物品,如:
du bronze(青铜);des bronzes(青铜制品)

14. 外来名词(les noms communs étrangers)和复数不清形式

Ⅰ.有些邪恶名词和法语普通名词复数形式相同,如:
un réferendum(公民投票);des réferendums

Ⅱ.少数来自英语、德语、意大利语的普通名词采用本语言的复数形式,如:
un gentleman(绅士);des gentlemen

Ⅲ.某些外来普通名词可保留本语言的复数形式,也可采用法语的复数形式,如:
un maximum(最大限度);des maxima 或 des maximums

15. 专有名词的复数形式

Ⅰ.地名的复数和普通名词的复数形式相同,如:
l’Amerique(美洲);les Ameriques(南、北美洲)

Ⅱ.王族、望族的姓氏,典型人物名或喻艺术作品之用的人名,一般都用复数,如:
les Condes(孔德家族);les Bourbns(波旁家族)

16. 复合名词的复数(le pluriel des noms composes)

Ⅰ.合为一个独立词的复合名词,其复数形式和普通名词的复数形式相同,如:
un entresol(房屋夹层);des entresols

但是少数这类名词有特殊的复数形式,如:
un gentilhomme(绅士);des gentihommes un monsieur(先生);des messieursun bonhomme(好人);des bonshommes

Ⅱ.分写成几个词,由连字符连接的复合名词有多种复数形式:

①由形容词+名词构成的复合名词,形容词和名词两部分均须变为复数形式,如:
un coffre-fort(保险柜);des coffres-forts

②由名词+名词构成的复合名词,两部分均须变成复数形式,如:
un chou-fleur(菜花);des choux-fleurs

③由名词+名词补语构成的复合名词,只须将其中的名词变为复数形式,如:
un chef-d’oeuvre(杰作);des chefs-d’oeuvre

④由不变词类(如介词等)+名词构成的复合名词,只须将名词变成复数形式,如:
un avant-poste(前哨);des avant-postes

⑤由动词+动词构成的复合名词,其复数形式和单数形式相同,如:
un va-et-vient(来来去去);des va-et-vient

⑥由动词+宾语构成的复合名词,其复数形式和音数形式相同,如:
un gratte-ciel(摩天大楼);des gratte-ciel un abat-uour(灯罩);des abat-jour

但少数词变复数时,宾语部分加上复数标记,如:
un chauffe-bain(洗浴热水器);des chauffe-bains

⑦由garde+名词或动词构成的复合名词变复数时有两种情况:如果garde是名词,则应带复数标记,如果garde是动词,则不变,如:
une garde-voie(看路人);des gardes-voie [此处garde是名词]
une garde-boue(挡泥板);des garde-boue [garde在此处作动词]

⑧由形容词grand+名词构成的复合名词,如指男性,则grand应具有复数标记,如:
un grand-père(祖父,外祖父);des grands-pères

相反,如指女性,则不变,如:
une grand-mère(祖母,外祖母);des grand-mères 其中有一个复合名词例外,即:
une grnde-duchesse(大公爵夫人);des grandes-duchesses

17. 名词变复数时意义改变(les changements de sens au pluriel)
一些名词采用单数或复数形式,其意义不同,如:
une lunette(单筒望远镜);des lunettes(眼镜)

名词指人、物、事在句中可作为主语(le sujet),名词补语或形容词补语(le complément du nom ou de l’adjectif),同位语(l’apposition),呼语(l’apostrophe),直接宾语(le complément d’objet direct),间接宾语(le complément d’objet indirect),主语或直接宾语的表语(l’attribut du sujet ou de l’objet),景况补语(le complément circonstanciel)等

18. 作主语
Les arbres perdent leurs feuilles en automne.(树木在秋天落叶)

一般情况下名词只作人称语式变位动词的主语,在特殊情况下也可作非人称语式动词的主语,如:
L’orage passe, nous avons repris notre chemin.(暴风雨一过去,我们又上路了)[名词orage作过去分词passe的主语]

19. 名词作实际主语(le sujet réel)
在无人称结构中往往出现两个主语,一个是无人称代词(il),一个是名词,前者作形式主语(le sujet apparent),后者作实际主语,如:
Il lui arrive une aventure extraordinaire(他有一次奇特的冒险经历)[aventure是实际主语]

20. 名词作名词补语
名词作另一个名词的补语,对被限定的名词起限定或补充作用,如:
les aiguilles de la pendule marquent cinq heures.(座钟的针指着5点)[pendule是aiguilles的补语]

21. 名词作形容词补语
名词作形容词的补语,对被其限定的形容词起意义的补充,名词和形容词之间用介词连接,如:
Il est jaloux de ses amis.(他妒忌自己的朋友)
Elle est prète au départ.(她做好了动身的准备)

形容词最高级形式后面永远跟有名词补语,如:
Le plus habile des hommes ne saurait reussir dans cette affaire.(最能干的人也办不成这件事)

22. 名词作同位语

同位语和被它所说明的词之间用逗号隔开,如:
O vous, mes amis, ne m’abandonnez pas.(啊,你们,我的朋友们,别抛弃我)

23. 名词作各种宾语
名词作动词宾语指明谓语的对象,一般而言,动词和名词之间不用介词时,该名词为直接宾语,反之为间接宾语。

Ⅰ.直接宾语,如:
Je répare ma bicyclette.(我修理我的自行车)

Ⅱ.间接宾语,如:
Il n’a pas manqué à la parole.(他没有食言)

24. 名词作表语

Ⅰ.主语表语,如:
Il semblait un homme desempare.(他像一个不知所措的人)

动词被动式也可引导名词表语,如:
Il a été élu depute.(他曾当选为议员)

Ⅱ.直接宾语表语,如:
Les Francais le proclament empereur.(法国人立他为帝)

一般来说直接宾语表语由croire, juger, penser, savoir, proclamer, nommer, appeler, rendre, faire等动词引导,而主语表语由系词引导。

25. 名词作状语

Ⅰ.名词前介词合成副词短语,作动词的状语,如:
Les paysans rentrent les blés en aôut.(农民在八月份收麦子)

Ⅱ.名词不用介词,作动词状语,如:
Cette valise pèse dix kilogrammes.(这只手提箱重10公斤)
2007-10-8 19:45:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

中国56各民族的法语说法
民族
  Ethnie ; communauté ethnique; groupe ethnique
  少数民族
  Ethnie minoritaire
  阿昌族
  les Achang ; l'ethnie achang
  白族
  les Bai ; l'ethnie bai
  布朗族
  les Blang ; l'ethnie blang
  保安族
  les Bonan ; l'ethnie bonan
  布依族
  les Buyei ; l'ethnie buyei
  朝鲜族
  les Coréens ; l'ethnie coréenne
  傣族
  les Dai ; l'ethnie dai
  达斡尔族
  les Daur ; l'ethnie daur
  德昂族
  les De'ang ; l'ethnie de'ang
  独龙族
  les Derung ; l'ethnie derung
  东乡族
  les Dongxiang ; l'ethnie dongxiang
  侗族
  les Dong ; l'ethnie dong
  鄂温克族
  les Ewenki ; l'ethnie ewenki
  高山族
  les Gaoshan ; l'ethnie gaoshan
  仡佬族
  les Gelao ; l'ethnie gelao
  京族
  les Gin ; l'ethnie gin
  汉族
  les Han ; l'ethnie han
  哈尼族
  les Hani ; l'ethnie hani
  赫哲族
  les Hezhen ; l'ethnie hezhen
  回族
  les Hui ; l'ethnie hui
  景颇族
  les Jingpo ; l'ethnie jingpo
  基诺族
  les Jino ; l'ethnie jino
  哈萨克族
  les Kazak ; les Kazakhs ; l'ethnie kazak ; l'ethnie kazakhe
  柯尔克孜族
  les Kirgiz ; les Kirghiz ; l'ethnie kirgiz ; l'ethnie kirghize
  拉祜族
  les Lahu ; l'ethnie lahu
  珞巴族
  les Lhoba ; l'ethnie lhoba
  黎族
  les Li ; l'ethnie li
  傈僳族
  les Lisu ; l'ethnie lisu
  满族
  les Mandchous ; l'ethnie mandchoue
  毛南族
  les Maonan ; l'ethnie maonan
  苗族
  les Miao ; l'ethnie miao
  门巴族
  les Monba ; l'ethnie monba
  蒙古族
  les Mongols ; l'ethnie mongole
  仫佬族
  les Mulao ; l'ethnie mulao
  纳西族
  les Naxi ; l'ethnie naxi
  怒族
  les Nu ; l'ethnie nu
  鄂伦春族
  les Oroqen ; l'ethnie oroqen
  普米族
  les Pumi ; l'ethnie pumi
  羌族
  les Qiang ; l'ethnie Qiang
  俄罗斯族
  les Russes ; l'ethnie russe
  撒拉族
  les Salar ; l'ethnie salar
  畲族
  les She ; l'ethnie she
  水族
  les Sui ; l'ethnie sui
  塔吉克族
  les Tajik ; les Tadjiks ; l'ethnie tajik ; l'ethnie tadjike
  塔塔尔族
  les Tatar ; les Tatars ; l'ethnie tatar ; l'ethnie tatare
  土族
  les Tu ; l'ethnie tu
  土家族
  les Tujia ; l'ethnie tujia
  维吾尔族
  les Uygur ; les Ou?gours ; l'ethnie uygur ; l'ethnie ou?goure
  乌孜别克族
  les Uzbek ; les Ouzbeks ; l'ethnie uzbek ; l'ethnie ouzbeke
  佤族
  les Va ; l'ethnie va
  锡伯族
  les Xibe ; l'ethnie xibe
  瑶族
  les Yao ; l'ethnie yao
  彝族
  les Yi ; l'ethnie yi
  裕固族
  les Yugur ; l'ethnie yugur
  藏族
  les Tibétains ; l'ethnie tibétaine
  壮族
  les Zhuang ; l'ethnie zhuang
  客家人
  Hakka
2007-10-8 19:48:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

中国特色词汇中法对照

1 不正之风
pratiques malsaines tendances néfastes

2 党内不允许有腐败分子的藏身之地
Le Parti ne doit abriter en son sein aucun élément corrompu Aucun élément corrompu ne peut trouver refuge au sein du Parti Le Parti doit purger ses rangs de tous les éléments corrompus chasser / déloger des rangs du Parti les éléments corrompus

3 长治久安
(assurer une) stabilité durable bonne administration du pays et stabilité durable

4 唱响社会主义文化的主旋律
promouvoir / propager une culture centrée / fondée sur les grandes valeurs socialistes développer la culture socialiste

5 处理好先富与后富、个人富裕与共同富裕的关系
harmoniser les rapports entre les premiers enrichis et ceux qui sont en voie de s’enrichir / les premiers riches et ceux qui sont en voie de le devenir, et concilier l’enrichissement individuel et l’enrichissement collectif harmoniser les rapports entre ceux qui sont les premiers à s’enrichir et ceux qui se rattraperont plus tard, et concilier l’enrichissement individuel et l’enrichissement collectif

6 毛泽东思想
pensée (de) Mao Zedong

7 邓小平理论
théorie (de) Deng Xiaoping

8 党管干部的原则
principe du contrôle de la gestion de l’ensemble du personnel par le Parti

9 荡涤旧社会留下来的和国外渗透来的腐朽没落的旧文化
éliminer de la culture chinoise les facteurs de décadence provenant du passé ou de l’étranger éliminer ce qu’il y a de pourri et de décadent dans la culture traditionnelle et étrangère

10 德才兼备的原则
principe dit « être politiquement conscient et professionnellement qualifié » principe dit « être vertueux et talentueux »

11 亚太领导人非正式会议
Réunion des dirigeants des entités économiques de l’APEC

12 反腐倡廉
lutter contre la corruption et promouvoir / encourager / exalter l’intégrité / la probité lutte anti-corruption


13 富民政策
politique d’encouragement à l’enrichissement (suivre / appliquer) la politique visant à encourager les Chinois / la population à s’enrichir

14 干部能上能下
accepter volontiers des fonctions aussi bien à la base qu’au sommet être disposé à travailler à tous les échelons (hiérarchiques) / à n’importe quel échelon hiérarchique être disposé à passer à tous les échelons

15 论有中国特色的社会主义
Du socialisme à la chinoise

16 努力提高对外开放水平
(s’efforcer de) mieux appliquer la politique d’ouverture sur l’extérieur élargir l’ouverture

17 工人阶级的先锋队
détachement d’avant-garde de la classe ouvrière

18 坚持党的群众路线,深入群众,深入基层,倾听群众呼声,反映群众意愿,集中群众智慧
s’en tenir à la ligne de masse du Parti, aller à la base, se mêler aux masses, être attentif à la voix de / se mettre à l’écoute de celles-ci, refléter leurs aspirations et focaliser les rayons de la sagesse collective / faire valoir / concentrer leur sagesse collective (réunir les idées judicieuses)

19 坚持人民的利益高于一切
placer l’intérêt du peuple au-dessus de tout faire passer les intérêts du peuple avant toute autre préoccupation /considération

20 建功立业
accomplir des actes méritoires donner le meilleur de soi-même servir le peuple

21 “三讲”(讲学习,讲政治,讲正气)
« trois impératifs » : application à l’étude, engagement politique et amour de la droiture / triple formation / formation sur trois plans, théorique, politique et moral

22 解放被束缚的生产力
libérer les forces productives entravées

23 精神世界(精神境界)
niveau moral conscience droite / intègre /pure élévation d’esprit grandeur d’âme

24 居安思危,增强忧患意识
rester vigilant en période de paix, savoir se prémunir contre tout risque garder l’esprit vigilant même en temps de paix / quand on se trouve en sécurité penser au pire quand tout va bien C’est lorsque tout va bien qu’il faut penser au pire.


25 教育科学文化素质
qualité / formation sur les plans éducatif, scientifique et culturel (posséder une) formation solide : bien éduqué, cultivé et au courant des progrès scientifiques

26 扩大干部工作中的民主
démocratiser la gestion des cadres

27 立党为公,执政为民
travailler avec abnégation pour de nobles objectifs et être au pouvoir dans l’intérêt du peuple / (le Parti) se mettre au service des intérêts communs et être au pouvoir / exercer le pouvoir pour le peuple Notre Parti est toujours au service de l’intérêt / du bien général, et notre gouvernement recherche toujours le bien-être du peuple.

28 立党之本,执政之基,力量之源
fondement du Parti, assise de son pouvoir et source de sa force

29 同……一脉相承
venir / provenir en droite ligne de être issu / émaner de

30 买办的封建的生产关系
rapports de production compradors-féodaux

31 经得住权力、金钱、美色的考验
résister à la tentation du pouvoir, de l’argent et du ***e

32 依法治国和以德治国
administrer le pays / gouverner le pays et par la loi et par la vertu combiner le gouvernement du pays selon la loi avec l’administration du pays en insistant sur une noble morale État de droit et État de vertu

33 民族区域自治制度
système d’autonomie dans les régions peuplées par des ethnies minoritaires autonomie régionale d’ethnies minoritaires

34 努力防止和坚决抵制腐朽文化和各种错误思想观点对人们的侵蚀
s’efforcer de prévenir et de combattre la corruption des esprits par la culture décadente et les idées erronées

35 全国各族人民
peuple chinois multiethnique / pluriethnique différentes ethnies de / qui composent la nation chinoise


36 “一边一国”论
assertion dite (d’)« un pays de chaque côté »

37 取其精华,去其糟粕
absorber la quintessence de qqch. et en rejeter la lie

38 全面建设小康社会
travailler à la réalisation complète d’une société relativement aisée / d’aisance moyenne travailler sur tous les plans à l’édification / la construction d’une société au niveau de vie relativement élevé construire une société capable d’assurer au peuple une vie relativement aisée sur tous les plans faire accéder, sur tous les plans, notre société à une aisance moyenne

39 人才辈出
émergence massive de personnes de talent / de personnes hautement qualifiées

40 人心向背
(évolution de l’)opinion publique sentiments populaires adhésion populaire soutien populaire

41 社会经济成分
composantes économiques

42 生态建设
aménagement écologique protection de l’environnement

43 思想道德素质
niveau de conscience et qualité morale

44 四项基本原则
Quatre Principes fondamentaux (s’en tenir à la voie socialiste, à la dictature de démocratie populaire, à la direction du Parti communiste chinois, au marxisme-léninisme et à la pensée Mao Zedong)

45 缩小和剔除各种错误思想观点借以滋生的土壤
réduire le terrain favorable à la propagation des idées erronées et les éliminer radicalement
2007-10-8 19:48:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不顶有罪啊
2007-10-9 08:40:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

应该还在编辑中
不是插队
是鼓励
好好学习法语
2007-10-9 09:09:48

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部