找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学
楼主: maomaowby

[谣言可畏][不喜勿拍][寻友] 不太爱孩子、更爱自己的妈妈...

365
回复
17518
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

mymichelle 发表于 2013-9-16 12:25
我觉得楼主这个帖子发在了不该法的地方,法国这个美丽人生的客人大多是在法国安居下来的女子,或者有工作或 ...

要不是战法提醒我您点评了我的回帖,我都快要把那位Chicmamam和一系列关于她的讨论都忘记了。

至于您说我僭越和亵渎某种东西,那肯定是对的,在我心里,上帝和先知们都不是不可以亵渎的东西,我不信仰任何宗教,甚至也不盲目迷信任何学者的学说,要知道四百年前的学者们还认为太阳是绕着地球转的呢,所以说您要以您的研究方向是中西文化来证明您的发言绝对正确的话,恕我不能苟同。

您的专业是社会科学类的,社会科学也是科学,您在帖子里提出的命题是,战法上嫁给外国人的全职主妇始终和法国主流文化有疏离感,由此让孩子成为自己的寄托和在这里生根的标志。

据我所知,以前是没有人针对战法上的外嫁全职妈妈这个群体做过这个方向的研究的,如果您要证明您这个命题,现在您需要做个调查研究,至少需要做一份调查问卷。首先这份问卷中要有一部分关于疏离感的问题,而且您还得先定义一下这个疏离感,大概可以从是不是感到孤单,是不是感到法国人不太能从很深的层面理解自己,自己也不太能很深层次地理解法国人,和法国老公跟老公家人是不是也和别的法国人人一样在有些地方不太能相互理解和认同。定义了之后呢,然后再问有没有疏离感?是哪方面的疏离感?疏离感严重程度如何?生了小孩之后,疏离感是减轻还是加重还是消失了?

以上问题都偏主观,我们还可以设置更客观些的问题,比如,来法国后交到的法国朋友数量,中国朋友的数量,交到的法国朋友是泛泛之交还是有心灵交流的好友?平均每月和法国朋友聚会的次数,中国朋友聚会的次数,在聚会中是感到相互欣赏理解认同还是相互疏离?小孩出生后与法国朋友和中国朋友的聚会数量和质量有没有变化?有怎样的变化,是有再交到新的法国朋友还是再也不愿意去交法国朋友了,对中国朋友也是同样态度?小孩出生后与老公是更喜欢交流了还是更疏离了?小孩出生后每天花在小孩身上的时间有多少?小孩出生前妈妈有没有工作?小孩出生后妈妈是一直不工作还是过了一段时间就又出去工作了,等等

这些问题也是我这几分钟想到的,如果您真的想要证明您的命题,您肯定可以花更多的时间和精力做一份合格的问卷。

同时别忘了做一份在法国和中国人结婚的全职妈妈的问卷做比较。

问卷收上来之后,您就可以根据这些数据分析一下,外嫁妈妈是不是有疏离感,是不是因为这份疏离感而把感情寄托在孩子身上。

坐等调查研究,坐等相对公平科学的分析。
2013-9-18 15:27:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

剪纸 发表于 2013-9-16 14:22
这贴真火
其实有了孩子后依然没有改变自生活方式的妈妈比比皆是,无论在法国还是在现在的中国,这事本来就 ...

融入法国主流社会的全职妈妈水平就是不一样, 会说culture et confiture,  中文论坛用法语, 水平就是高.

能不能教教俺这个土包子这句话对应的中文是啥?  是不是"满壶不响, 半壶直晃荡"啊?


剪纸
2013-9-18 21:41
战法不能用法文哦?这论坛你开的? 
剪纸
2013-9-18 21:37
译得不错但意思有差哦。而且很不好意思,我并不是全职妈妈。不过你是跟全职妈妈卯上了还是怎样? 
2013-9-18 21:03:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 rubymyname 于 2013-9-18 22:56 编辑
vintagecompany 发表于 2013-9-18 14:28
“不過  大部分的法國人  只有CAP BTS  甚至沒有文憑....”

对这句话持保留意见,这的确如你所言要看你 ...

其實你寫的對  就我了解的資訊  法國是很注重文學哲學等等   主要是我的交友圈吧
但我很有興趣的是  
在輕軌上看書你看的是不是只有大學的大城  例如巴黎  里昂之類的  你到非大城市的地方看看  有多少人會在車上看書  還是耳朵戴耳機聽流行音樂的年輕人  
大城市因為有大學與文藝資源豐富  理所當然會吸引大學生與本身喜愛文藝活動的人前往  但這樣就能說明大部分的法國人都是如此嗎  
還有  之前有人在發過帖關於法國的soiree傷不起   所以跟親戚們或者公司同事都在談這些文學文化性的東西而造成疏離感嗎
我想文化性除了書本外  最重要是影響一個人表現的氣質  如果語文沒障礙  卻還會有隔離感  我是覺得不單只有沒看過法國文學書  而是你的肢體語言 穿著談吐的第一印象  跟他們一不一樣  你說笑話的笑點一不一樣  等等  我是覺得如果法語一般般  但是對法國一般性文化有興趣  喜歡看他們的電影音樂食物品酒奶酪等等  都多有涉略  我真的不太相信  跟法國人聊不開
最主要是你能發自內心喜愛他們的文化  通俗文化雖沒留傳下來的書本來的高貴  但畢竟也是好幾年不知不覺文化沉積下來  其實不需要讓這些知識性的東西來阻擋  再者  一般市井小民的想法不重要嗎  只有知識分子的想法才重要  不  不是吧  據我所知 法國之前的知識分子應該相當關心市井小民的苦難與傷痛
今天我們看傲慢與偏見  但在那個年代  也許只能代表通俗  
2013-9-18 21:54:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

剪纸 发表于 2013-9-16 14:22
这贴真火
其实有了孩子后依然没有改变自生活方式的妈妈比比皆是,无论在法国还是在现在的中国,这事本来就 ...

你还真以为我不懂那句法语? 你还真以为我要你来教那句话怎么译? 哈哈哈....

战法的确不是我开的, 但是大家都在中文论坛上, 有必要用法语么?  而且就那么一句,  要不你全篇上法语?


剪纸
2013-9-18 22:18
谁交你啊,是你自己要显摆中西文化都很精通的好不好?你也忒无聊了点,好像是专门来找架吵的。恕我不陪了。 
2013-9-18 22:02:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

各有各的活法

累不

各位
2013-9-19 11:35:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

正文以后有时间再看,看了标题,也说两句.

LZ不太爱孩子,为啥要孩子哪? 用在孩子身上的精力和钱,全用LZ身上,生活不是更精彩吗?
2013-9-19 11:51:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

很简单的事件  都弄复杂了
LZ无非就是有孩子也要享受自我的生活 她不是不爱孩子
2013-9-19 14:00:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有必要吗
每个人爱怎么养孩子就怎么养
爱怎么生活就怎么生活

一般不都是说,在意什么才总在网络里说什么

楼主其实是非常非常在意
2013-9-19 14:04:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

julie_c 发表于 2013-9-18 22:02
你还真以为我不懂那句法语? 你还真以为我要你来教那句话怎么译? 哈哈哈....

战法的确不是我开的, 但是大 ...

哈哈哈,我也特别讨厌那些明明可以用中文说的话,非要用法语单词说,或者用英语写什么乱七八糟的心灵鸡汤,,,
2013-9-19 14:05:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

今天无意看了一眼论坛 无论是专门开贴还是回复里所谓"知情人士"的爆料 楼主只想一笑而过 谣言可畏 几乎95%以上都是无稽之谈... 我们自己都表示前所未闻...
没有亲眼见过我怎么照顾孩子的人 连我们的身份和工作都胡乱猜的人 看几张照片就总结出"罪行"的人 我只能说你们想象力太丰富了 留下来精力做点更有意义的事情不好么?
2013-9-19 15:04:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

diudiudiu 发表于 2013-9-19 14:05
哈哈哈,我也特别讨厌那些明明可以用中文说的话,非要用法语单词说,或者用英语写什么乱七八糟的心灵鸡汤 ...

你家男人的网站开了没?回来有网址PM我个呗
2013-9-19 15:20:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

刚从读完了帖子,我怎么觉得LZ是很爱自己的孩子呀.

我想LZ是想说在爱孩子的同时,也要爱自己. 我也是这样的,我认识的妈妈大都是这样的. 只有自己心里愉快,才会更好的照顾孩子,孩子才会快乐的成长.

至于朋友,我生我儿子时和LZ一样的年龄. 朋友不一定要和自己一个年龄段的,朋友是和自己谈的上的,和自己志同道合的.
2013-9-19 17:29:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

撇开细节不谈,楼主发帖的主旨是找个圈子,而我也体会到了同样的孤独。一路走来的孕友们现在妈妈们,我跟大多数妈妈聚会都聚不到一起去,因为我要工作。职业妈妈圈,如果可以建个群之类的。
2013-9-20 21:56:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

现在的时代多好啊,芙蓉姐也有粉丝,啥人啥思想都可以义正言辞的拿出来秀,可惜生活永远不简单。。。前路艰险呐。。。前赴后继的来趟婚姻的浑水,莫名其妙的结这世的冤孽,佛说 ,现世夫妻债,儿女债这一世还还清,永远的业和轮回。PS。不是说楼主,是警示自己啊。
2013-9-21 19:17:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

其实写两行就能概括的话竟然写了这么长一篇,太浪费自己和别人的时间了!
2013-9-23 00:45:33

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部