找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: charming

我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

576
回复
95337
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

本帖最后由 charming 于 2009-2-20 19:21 编辑

23, Considéré comme un symbole de Florence en tant que Cité-État, menacée de tous les côtés par états rivaux puissante, cette interprétation est accentuée par l'emplacement d'une de ses répliques devant le Palazzo Vecchio, siège municipal de Florence. La sculpture à l'état fini a été dévoilée le 8 septembre 1504. Beaucoup de chercheurs racontent que Léonard de Vinci aurait été pris comme modèle.

accentuer 强调,突出
une réplique 复制品
dévoiler 揭幕

[1, Une réplice de David de Michel-Angel au Palazzo Vecchio, Florence]
[2, le Palazzo Vecchio, Florence]
DavidPalazzoVecchio.JPG
Firenze.PalVecchio.jpg
2006-8-20 13:37:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

差好远,完蛋~
谢谢哦

Considéré comme un symbole de Florence en tant que Cité-État, menacée de tous les côtés par états rivaux puissante, cette interprétation est accentuée ⋯⋯
主语是cette interprétation ?我看了很久,还是有障碍
2006-8-20 14:14:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

本帖最后由 charming 于 2009-2-20 19:21 编辑

差得不远啊,你看的没错,主语就是cette interprétation,前面过去分词引导的从句都是修饰。

Post by 小公馆
差好远,完蛋~
谢谢哦

Considéré comme un symbole de Florence en tant que Cité-État, menacée de tous les côtés par états rivaux puissante, cette interprétation est accentuée ⋯⋯
主语是cette interprétation ?我看了很久,还是有障碍
2006-8-20 15:41:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

那为什么没有性的方面没有配合丫

Considéré comme un symbole de Florence en tant que Cité-État, menacée de tous les côtés par états rivaux puissante, cette interprétation
2006-8-20 17:26:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

本帖最后由 charming 于 2009-2-20 19:21 编辑

估计是笔误吧,维基上的难免有错误。

Post by enligne
那为什么没有性的方面没有配合丫

Considéré comme un symbole de Florence en tant que Cité-État, menacée de tous les côtés par états rivaux puissante, cette interprétation
2006-8-20 18:49:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

嘿嘿

c'est une manière d'expliquer
2006-8-20 18:58:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

本帖最后由 charming 于 2009-2-20 19:21 编辑

奇怪的是第二个从句又知道配合了,第一个隔得太远?
2006-8-20 19:00:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

呃...
到底这个interprétation是什么?
2006-8-20 21:56:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

本帖最后由 charming 于 2009-2-20 19:21 编辑

就是前文提到的大卫雕像,当我们提到艺术再创作的时候,经常用“诠释”这个词。

Post by 小公馆
呃...
到底这个interprétation是什么?
2006-8-20 22:46:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

俄哟真是醍醐灌顶~这个成语这样用吗不知道

我以为是大为前面的说明介绍,愣了我半天半天的
谢谢啊不会因此做恶梦了
2006-8-20 23:15:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

佩服佩服,我要好好学艺术史了!
2006-8-21 16:43:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

引用:
作者: 小公馆
今天又没得看哦?

soyez patiente un peu

2006-8-22 12:32:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

本帖最后由 charming 于 2009-2-20 19:22 编辑

24, L'ordre est lié au symbolisme de l'œuvre - les symboles sont omniprésents dans l'art égyptien. Ainsi, les animaux sont des représentations symboliques de divinités. La couleur également, a un sens très recherché : le bleu et le vert représentaient le Nil et la vie, le jaune évoquait le Soleil, le rouge inspirait la force, le pouvoir et la vitalité. Les couleurs de cette époque ont étonnamment survécu au cours des siècles, notamment grâce au climat très sec de l'Égypte. L'art égyptien, en dépit de l'absence de perspective, était très réaliste ; les artistes avaient une connaissance approfondie de l'anatomie et un sens perfectionniste du détail, surtout pour le dessin d'animaux.

omniprésent 无处不在的
en dépit de 虽然,尽管
une perspective 透视法
une anatomie 解剖学

[La déesse Isis, Peinture murale, Karnak, Egypt]
La déesse Isis.jpg
2006-8-22 13:12:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

本帖最后由 charming 于 2009-2-20 19:22 编辑

25, Dans les bas-reliefs, la gravure se détache légèrement du fond. Pour cela, on enlève de la matière, sauf dans les parties constituant les motifs. Cette technique est tellement courante qu'on associe souvent (à tort) le mot bas-relief à toutes les techniques de gravures égyptiennes.

Dans les hauts-reliefs, la gravure se détache nettement du fond (les trois quarts du volume). C'est une technique qui demande donc beaucoup plus de travail que les autres.

un bas-relief 淺浮雕
une gravure 雕刻
un haut-relief 高浮雕

[1, Bas-reliefs dans la Vallée des Rois]
[2, Ramsès II sculpté en haut-relief (Abou Simbel)]
Bas-reliefs dans la Vallée des Rois.jpg
Ramsès II sculpté en haut-relief (Abou Simbel).jpg
2006-8-22 13:29:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 我的艺术史(Histoire de l'art)预习笔记

本帖最后由 charming 于 2009-2-20 19:22 编辑

26, Cette peinture est une allégorie. La posture adoptée par la Vénus dans ce tableau rappelle la Vénus médicéenne, une sculpture de Marbre issue de l'Antiquité classique et figurant dans la collection gigantesque des Médicis; il fut permis au peintre de l'étudier.

Cette influence de l'antiquité classique si l'on considère que le tableau de Botticelli portait le même nom que son modèle, et ce jusqu'au XIXe siècle, à savoir la Vénus anadyomène. Le nom actuel sous lequel il est connu ne vint qu'ensuite, et fut repris en temps que thème de peinture.


une allégorie 寓意,譬喻
une posture 姿势,姿态,境况
issu, e 出身于...的,起自...的
gigantesque 巨人般的,巨大的
anadyomène 浮出水面的

[ La Naissance de Vénus, Sandro Botticelli, vers 1485. Peinture (tempera) sur toile, 172,5 × 278,5 cm, Galerie des Offices]
Sandrovenus.jpg
2006-8-26 15:10:25

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部