找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: hanyue149

我翻译了 20岁女孩和51岁法国男人的信。哈哈

127
回复
9791
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复
公共内裤 发表于 2010-9-7 16:56



你字写的,太丑了!
公共内裤
2010-9-7 17:02
我的字就是有点后现代,就是要打破那种对完美的追求, 晓得伐 
2010-9-7 16:58:35

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-9-7 17:06:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 fifichen 的帖子


    法语助手说,débarquer chez qn [俗]突然来到某人家里。
当时的情况是小姑娘第二天就去了他家,所以我理解成是小姑娘débarquer了。
2010-9-7 17:10:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我想这个男人是想如果他们保持恋爱关系,小姑娘还是得住她父母家,而不能住他家里。
这个男人很让人生气,人小姑娘都为了他和家人决裂了,他还竟然不愿她打搅一下他的生活。
所以小姑娘才在后面用了同样的词obligation。
2010-9-7 17:14:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

很高兴有这么多朋友来和我一起讨论。。。
2010-9-7 17:17:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

碰到的温州哥们说要是他们那的女生找了外国人都会被自己人看不起di
bbqenfr 发表于 2010-9-7 16:29



你那个温州哥哥代表是少数派而不是多数派
Ciseler
2010-9-7 17:25
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,楼下的…… 
bbqenfr
2010-9-7 17:23
哥们,哥哥,傻傻看不清楚 
2010-9-7 17:22:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哎 这就是没戴眼镜的杯具后果
2010-9-7 17:27:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你那个温州哥哥代表是少数派而不是多数派
shaguatony 发表于 2010-9-7 18:22

那你所谓的多数派是咋样的?
2010-9-7 17:28:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那你所谓的多数派是咋样的?
bbqenfr 发表于 2010-9-7 18:28


喜欢 合适就好
2010-9-7 17:37:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

喜欢 合适就好
shaguatony 发表于 2010-9-7 18:37

呵呵,不知道你接触了多少温州人
2010-9-7 17:54:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

呵呵,不知道你接触了多少温州人
bbqenfr 发表于 2010-9-7 18:54


没有上万 也有上千吧
2010-9-7 18:00:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

温州人真多啊。
2010-9-7 18:18:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋


hanyue149 发表于 2 分钟前
我正是不知道如何翻译呢,因为也不明白ne connaît point 的意思,查了很久才勉强翻出来。

试着解释下:
古时法语,如同其他罗曼语,否定副词只需要用ne就足以完全表达否定含义。

随着时间的推移,法语采用了双重否定这种方式,ne...pas,ne...personne,ne...point,ne...guère,ne...rien etc
表示 一步也没,没人,一点也没,几乎没,没有等等这些意思,这样看上去表达的更完整更具体(或者法国人脑子有问题)。
无乐趣
2010-9-8 09:38
好。明白鸟。竟然还有ne point 的说法。 
2010-9-7 18:47:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻译完了也没什么用,哥没时间看。LZ能不能给个resume,中文法文的都行。。。
2010-9-7 20:46:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻译完了也没什么用,哥没时间看。LZ能不能给个resume,中文法文的都行。。。 ...
欧阳锋 发表于 2010-9-7 21:46

http://bbs.xineurope.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=1202426&pid=26666618&fromuid=249459
2010-9-7 21:10:46

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

返回顶部