|
2010-9-7 17:01:47
| |
|
2010-9-7 17:03:27
| |
|
2010-9-7 17:09:28
| |
点评
hanyue149
2010-9-7 17:37
啊哈,快点想。。。。
2010-9-7 17:12:23
| ||
|
2010-9-7 17:12:31
| |
|
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-9-7 17:20:19
| |
2010-9-7 17:21:50
| ||
点评
hanyue149
2010-9-7 17:36
我估计那个女孩看到你的题目会破涕而笑。。。
2010-9-7 17:23:10
| ||
点评
hanyue149
2010-9-7 18:02
能否举例说明。。。我觉得像c姐那样,很精彩啊。
公共马甲1
2010-9-7 17:50
même l'auteur du texte original dit qu'il demeure malgré tout une difference entre la traduction et son texte...Alors....Sois modeste et convaincu.
hanyue149
2010-9-7 17:44
完。。。。
hanyue149
2010-9-7 17:44
想象一下,此刻的我,从心底是深深赞同你的观点的,但是,可是,but,我还是一手叉腰,另一手伸个食指,尖个嗓子,气急败坏,哼,那你TRADUIT个我看看,哪里MAL 了,哪里MAL 了。说,说说。。。。。。说不出来跟你没
hanyue149
2010-9-7 17:42
想象一下,此刻的我,从心底是深深赞同你的观点的,但是,可是,but,我还是一手叉腰,另一手伸个食指,尖个嗓子,气急败坏,哼,那你TRADUIT个我看看,哪里MAL 了,哪里MAL 了。说,说说。。。。。。
2010-9-7 17:26:26
| ||
|
2010-9-7 17:30:43
| |
|
2010-9-7 17:47:14
| |
点评
边界线
2010-9-7 20:20
咱就喜欢上海小男人特有的调调
cecilia_paris
2010-9-7 17:58
^^
hanyue149
2010-9-7 17:53
哈哈。。。。
2010-9-7 17:49:11
| ||
2010-9-7 17:56:15
| ||