十七 Sex on the Beach
先让我清场一下,今天18岁以下的禁止浏览“食诠食美”。“Sex on the Beach”,抱着学术精神,我就直译一回吧,“沙滩上的性爱”。你肯定会问,一款鸡尾酒,这么会有如此“性感”的名字?其实人家本来的名字并没有那么直白。首先要介绍一家美国的餐饮连锁店,叫做“感恩星期五”(T.G.I. Friday’s)。它于1965年在纽约成立,目前在全世界有500多家分店。这款“Sex on the Beach”鸡尾酒,最早就是由“感恩星期五”的调酒师发明的。当时的名字叫“沙滩上找乐”(Fun on the Beach),并没有特殊的寓意,只是拿个哗众取宠的名字来骗客人点单。后来到了瑞德-洛宾(Red Robin)连锁餐厅,它的名字改为了“你短裤里的沙子”(Sand in your Shorts),更加的无厘头。你想想,在西方社会里,酒吧、鸡尾酒和性爱多少有点小联系。于是有一天,某位好事的调酒师灵机一动,信口说出了“Sex on the Beach”这个名字。其实鸡尾酒的古怪名字何止一二,但偏偏就这款“Sex on the Beach”的名字被人们记住了,也算得上是市场营销的经典事例。时至今日,作为世界调酒师协会的指定鸡尾酒,几乎在任何一家酒吧的鸡尾酒单上,你都能看到“Sex on the Beach”的名字。给女孩们两个建议。第一,这款鸡尾酒的名声大于实质,你不必每次都点。因为说句“I’d like to have a Sex on the Beach”(中文翻译就免了,省得日后搜索引擎产生误导,嘻嘻),听着总有些别扭。第二,如果你对面的男生是在不怀好意的情况下为你点了“Sex on the Beach”,你不妨以牙还牙送他一杯“Bloody Mary”。如果你对面坐的是谦谦君子,为你点了杯“Pink Lady”,那你可以礼尚往来答谢一杯“White Russian”(明天就会介绍)。如果对面的小弟弟想玩点情调,给你点了“Piña Colada”(椰林飘香),那你可以用“Tequila Sunrise”(龙舌兰日出,会在日后详细介绍,今天暂不展开)解答。你看,如果懂一点鸡尾酒,用它来打打哑谜岂不是也很有意思?最后来讲讲“Sex on the Beach”的口味。尽管名字听着诡异,其实这款鸡尾酒本身并不烈,喝了也不太容易上头(相比之下还是“Pink Lady”更烈那么一点点,这下倒反而看不出点“Pink Lady”的是真君子还是真小人了),口感酸酸甜甜,略带些伏特加的小辣。想喝?手指着单子点吧,又何必张嘴? 配料: 30毫升伏特加
30毫升桃子利口酒(Pecher Mignon,日后有机会也会介绍)
60毫升菠萝汁
60毫升小红莓汁(Cranberry Juice) 调制方法:
将所有配料倒入摇杯,配上冰块摇匀,然后倒入一个长饮杯,搞定!
原帖由 karriere 于 2008-6-16 08:53 发表
十七 Sex on the Beach
先让我清场一下,今天18岁以下的禁止浏览“食诠食美”。“Sex on the Beach”,抱着学术精神,我就直译一回吧,“沙滩上的性爱”。你肯定会问,一款鸡尾酒,这么会有如此“性感”的名字?其实人家本来的名字 ...