找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: yumihua

这个崇洋媚外的大妈

137
回复
8879
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

如果我用法语发言,如果犯了语法 文法错误,有人能指出来难道不是一件极好的事情吗?毕竟法语不是自己的母语。

错一次比次次错好吧?

2015-3-31 13:15:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

j'habite dans le sud .j'entends tout le temps 'ça fait pas la peine'.quand je parle'ca fait pas la peine'tout le monde comprend.
2015-3-31 14:42:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

L'essentiel est qu'on arrive à se comprendre, je suis tout à fait d'accord...

但如果愿意较一下真的话,c'est pas la peine 和 ça vaut pas la peine 这两种说法是有语法依据的;而ça fait pas la peine 我没有查到…
2015-3-31 15:12:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 lingpingb 于 2015-3-31 19:59 编辑
yumihua 发表于 2015-3-28 04:05
我自问,如果是我给大妈让的座, 大妈会不会也这么千恩万写,这么热情,我腿有伤所以没有让座.
那为毛我腿伤前 ...

那些个老头们坐了你让的座,没说谢谢,被你念叨这么久, 这大妈呢, 到是谢谢人家了, 无非就是多闲聊了两句家长里短,也被你定性为崇洋媚外, 嗯。 楼主说说您的相貌特征行吗, 以后我老了,碰见您老, 我就俩字谢谢,绝无再多的废话。



2015-3-31 19:40:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

yumihua 发表于 2015-3-31 03:20
我真觉得这次你疯的过了头, 一般疯狂一下我就不说你什么了, 但你疯狂到了可笑的地步了。。。省省吧。。 ...

是哇
我愿意怎么说就怎么说
你叫我省就省啦

其实不就是回了国心理不平衡了吗
不至于啊,要不然你也找个老外完了带出去
不就也有人这么说了
找不到,没办法
2015-3-31 21:13:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

yumihua 发表于 2015-3-31 03:36
她说的谈话内容我觉得不对,但她的这种行为我认为没有对与不对,这是她个个体行为
崇洋媚外只是形容一个 ...

我从没要求你对我感兴趣
2015-4-1 02:49:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

metamorf 发表于 2015-3-31 10:21
LZ就是上来发一个所见所闻。大家不至于这样吧。有时候我觉得这个版里的OPINION PUBLIQUE很可怕。群起而攻之 ...

谢谢留言, 我早知道美丽有围攻的风气,但我说我想,我做我想,爱围攻就围攻吧,以前很多秘密版的老人都批评过美丽的这种行为.算了,无所谓
2015-4-1 02:51:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

vintagecompany 发表于 2015-3-31 15:12
L'essentiel est qu'on arrive à se comprendre, je suis tout à fait d'accord...

但如果愿意较一下真 ...

赞一下你说的第一句话,语言追根溯源就是能互相理解,我相信大家也都能理解我写的法语,我也欢迎各位修改,可是有的人的人过了, 你要修改就把正确的句子修改出来,而不是一味的责怪批判我而半点行动的意思都没有,如果你只是来投石头的, fermez ta grande gueule.
vintagecompany
2015-4-1 08:31
Fermez+votre ou ferme+ta, fais attention à la conjugaison, stp. 
2015-4-1 02:55:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

葵花开 发表于 2015-3-31 21:13
是哇
我愿意怎么说就怎么说
你叫我省就省啦

你一副撒泼耍赖的嘴脸自以为是的嘴脸,真让人恶心,自己玩吧.
2015-4-1 02:57:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lingpingb 发表于 2015-3-31 19:40
那些个老头们坐了你让的座,没说谢谢,被你念叨这么久, 这大妈呢, 到是谢谢人家了, 无非就是多闲聊了两 ...

你这样糊涂的人不说谢谢我都能理解....
2015-4-1 02:58:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

葵花开 发表于 2015-3-31 21:13
是哇
我愿意怎么说就怎么说
你叫我省就省啦

本来不想根你纠缠,
以前看你发言还觉得有时说的有点道理.
这次你自己看看你自己说的话,像个正常人说的话么,说的再不客气点,真不是人说的话,我从来在论坛不能像奥尼那么彪悍的说粗话,但你真该被骂骂了
2015-4-1 03:03:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

charlotte_x 发表于 2015-3-31 08:33
对法语不对人啊,我向来不参与口水战的。
不谈阴阳性和é问题,是不是应该是c'est pas la peine que je so ...

ca fait pas la peine 我在口语中经常听到,这个我会问一下法国朋友. ca vaut pas la peine 更有不值得的意思我感觉,而 ca fait pas la peine是不用的意思...谢谢对我法语疑问的建议
2015-4-1 03:22:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

balasko 发表于 2015-3-31 10:02
估计你把 ça ne vaut pas la peine que je sois ... 里面的vaut 搞成 fait 了, 另外,c' est la premi ...

我会和法国朋友核实一下,谢谢你的建议
2015-4-1 03:23:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ete2012 发表于 2015-3-31 13:15
如果我用法语发言,如果犯了语法 文法错误,有人能指出来难道不是一件极好的事情吗?毕竟法语不是自己的母 ...

我是欢迎别人对我的法语错误提出纠正的, 你从质疑我以后会不会和大妈一样的爱外国月亮,到字斟句酌的问我  绝对 , 然后来谈论我的法语,如果你认为我法语不足 fais quelque chose.
我喜欢对事不对人的人,讨厌对人不对事的人
2015-4-1 03:31:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 vintagecompany 于 2015-4-1 08:16 编辑
yumihua 发表于 2015-4-1 02:55
赞一下你说的第一句话,语言追根溯源就是能互相理解,我相信大家也都能理解我写的法语,我也欢迎各位修改,可 ...

Primo: j'avais pas du tout l'intention de te critiquer,  puisque je trouvais que ce n'est pas évident pour un/une chinois(e)  de s'exprimer en français; si tu voyais une quelconque agressivité dans mes phrases, j'en serais sincèrement désolée...

Secondo: tu m'as demandé de corriger ta phrase, alors laissons voir ta phrase originale:
"quand tu es pas gentil ,je suis mechant,quand tu es sauvage, ca fait pas la peine que je suis civilisee."
Ma suggestion: quand tu n'es pas gentil envers moi, je pourrais devenir méchant; quand tu es sauvage, ça vaut pas la peine que je reste civilisé(e).

Le français est une si belle langue tout comme le chinois, ce serait fortement dommage que l'on les utilise pour s'entreattaquer...



2015-4-1 08:10:25

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部