lors que j'étais en Chine, je voulais voir le monde
lors que je étais venu en France, j'avais une nostalgie
lors que je étais rentré en Chine, ce n'était plus le pays où j'avais quitté
lors que je étais rentré en France, je ne savais plus où est mon patrie. C'est une nostalgie vide et profonde où on cherchait un chez soi qui n'existait plus.
donc je voyage. mais de plus je voyage, de plus difficile pour moi de dire où je veux rester.
enfin, peut-être un jour, où que je sois, ça me sera égale, car nulle part n'est le chez moi.
lors que j'étais en Chine, je voulais voir le monde
lors que je étais venu en France, j'avais une nostalgie
lors que je étais rentré en Chine, ce n'était plus le pays où j'avais quitté
lors que ...
aubonj 发表于 2009-8-24 00:57
文化本身可以造成隔阂,也可以产生兴趣。如果是在国内,和一帮背景教育知识结构都差不多的朋友交流,其实也不会有太多提高。但是如果文化差别过大,交流的欲望却仅仅停留在肤浅的猎奇的程度,比如很多人常被法国人反复问道的“你们中国是不是bla bla bla”,也没有多大意思。
其实文化的吸收和融入的效率,和文化的差异成正比,和语言和交流能力成正比,也就是文化差异越大语言交流能力越强,吸收的效率越高。因此一开始虽然文化差异巨大,但是语言和交流有很大障碍,互相感觉是在对牛弹琴,鸿沟不可逾越。但是随着语言能力的提高,文化切入点越来越多,吸收的效率开始从量变转化成质变,产生井喷的效果。没有耐心的人往往一无所获,很简单就是因为他们根本无心打井即使一不小心井自己喷了人已经在八百公里之外无福消受了。