找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: lucrece

【讨论】十一,十二月份的妈妈们,一页更新宝宝照片

9574
回复
248931
查看
 关闭 [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

原帖由 la_titi 于 2007-11-13 22:00 发表


他就是问我是不是有规律的痛,我说不是,是持续的痛,那他就说不用去医院,也不用打电话问
他看到网上的资料是说宫缩每5分钟一次才上医院
还有就是见血与破水
而我都不属于这三种,所以他就觉得是我自己太紧张了
不过我今天 ...


就打个电话,举手之劳,你就可以放心了。
他也真是的。
我明天有空,要不要我帮你打啊?
2007-11-13 23:03:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 la_titi 于 2007-11-13 21:58 发表


你说的第二个我都没有学。。。
看来只能生的时候临时跟医院的SF学了

我们练习的时候也是比较虚的,毕竟肚子里没有东西好pousser的。
sf也说了,到生的时候,她们会再次重复的。
我觉得这些都不是问题,很多女人产课都没去上也照样好好生产的。
2007-11-13 23:06:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 xiawei 于 2007-11-13 22:01 发表


他可能比较谨慎吧?
你能不能描述一下那两个药物是怎么样的?该怎么用?有什么效果的,看看能不能找个合适的翻译办法。
这样你老公也不怕虚报,你也不要太担心。 ...


就是两瓶云南白药,一瓶粉剂,一瓶喷雾
2007-11-13 23:07:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我去睡觉了,,你们继续,,,
titi你也好好休息,,,,,真的别太累了,,,,
2007-11-13 23:08:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 xiawei 于 2007-11-13 22:03 发表


就打个电话,举手之劳,你就可以放心了。
他也真是的。
我明天有空,要不要我帮你打啊?


刚跟他吵了几句,现在我不理他了

先谢谢你!实在不行我自己打了,顶多就是让对方多重复几次

主要是讲电话我怕常常会听不清楚

我刚才快气S了,我肚子痛他不管,他在担心他一个同事明天罢工不知道怎么上班,要不要顺路去接他

[ 本帖最后由 la_titi 于 2007-11-13 22:13 编辑 ]
2007-11-13 23:09:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 SESESESE 于 2007-11-13 22:08 发表
我去睡觉了,,你们继续,,,
titi你也好好休息,,,,,真的别太累了,,,,


好!你早点休息吧!
2007-11-13 23:09:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

云南白药粉剂是止伤口的血的,云南白雾喷雾只止跌打扭伤腰酸背痛的
这两个都是家人想着我生产完了有可能会用得上的东西
不过昨天在网上查过,药物是禁止的

[ 本帖最后由 la_titi 于 2007-11-13 22:13 编辑 ]
2007-11-13 23:11:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 la_titi 于 2007-11-13 22:07 发表


就是两瓶云南白药,一瓶粉剂,一瓶喷雾

我查了下,这个药是用来止血啊什么的吧。
你看看用desinfectant好不好啊?消毒的意思。
如果要注明喷雾的话,可以用spray吧?

其实要不直接给海关打个电话,不要说你自己包裹的事情,问问他们能不能寄spray desinfectant pour les plaies?
我觉得这样描述的话,这种东西在法国也是超市能买到的,应该不算药物吧?
但不知道能不能进口的。
2007-11-13 23:20:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我的意思是,要么干脆不写是药物。但你家那位好像怕虚报会更麻烦。

要么就翻译成普遍一点的东西,让人家感觉虽然是处理伤口的,但是和创可贴一样普通的东西。
前提是先确定这样的东西是可以寄的。
这样的话,万一给他们发现了其实你们寄的是药物的,你们也可以说是翻译的不好,不是故意的。
2007-11-13 23:23:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 xiawei 于 2007-11-13 22:20 发表

我查了下,这个药是用来止血啊什么的吧。
你看看用desinfectant好不好啊?消毒的意思。
如果要注明喷雾的话,可以用spray吧?

其实要不直接给海关打个电话,不要说你自己包裹的事情,问问他们能不能寄spray desinfectant pour  ...


其实海关摆明了就是要钱,我跟他说他不信

[ 本帖最后由 la_titi 于 2007-11-13 23:45 编辑 ]
2007-11-13 23:25:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 xiawei 于 2007-11-13 22:23 发表
我的意思是,要么干脆不写是药物。但你家那位好像怕虚报会更麻烦。

要么就翻译成普遍一点的东西,让人家感觉虽然是处理伤口的,但是和创可贴一样普通的东西。
前提是先确定这样的东西是可以寄的。
这样的话,万一给他们发现 ...


有什么可以写成是创可帖一类呢!可我怎么觉得创可贴也是药啊。。。
2007-11-13 23:27:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 la_titi 于 2007-11-13 22:27 发表


有什么可以写成是创可帖一类呢!可我怎么觉得创可贴也是药啊。。。

创可贴不是药吧?
就是有pansement和一个粘的东西啊。
在法国是直接在超市买的,不算药。
我看过有种是spray pansement,就是喷雾式的创可贴。
我觉得这样翻译虽然不对,但也还说得过去啊,最起码都是处理伤口的不是吗?
2007-11-13 23:30:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 xiawei 于 2007-11-13 22:30 发表

创可贴不是药吧?
就是有pansement和一个粘的东西啊。
在法国是直接在超市买的,不算药。
我看过有种是spray pansement,就是喷雾式的创可贴。
我觉得这样翻译虽然不对,但也还说得过去啊,最起码都是处理伤口的不是吗? ...


可那个东西不是药类吗?我没在法国买过创可贴,所以我还真不知道创可贴在超市有没卖的
反正在国内我都是在药店买的
2007-11-13 23:32:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 xiawei 于 2007-11-13 22:30 发表

创可贴不是药吧?
就是有pansement和一个粘的东西啊。
在法国是直接在超市买的,不算药。
我看过有种是spray pansement,就是喷雾式的创可贴。
我觉得这样翻译虽然不对,但也还说得过去啊,最起码都是处理伤口的不是吗? ...


很郁闷!医院的那个电话打不通,真该S!!!!

[ 本帖最后由 la_titi 于 2007-11-13 23:44 编辑 ]
2007-11-13 23:38:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 la_titi 于 2007-11-13 22:38 发表


很郁闷!跟我家那个冷战了
医院的那个电话打不通,真该S!!!!

白天再试试看吧。
半夜估计没人接电话吧?
2007-11-14 00:45:34

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部