找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: floraison

也来讲故事,一个中国女人和她的涉外婚姻

168
回复
12818
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

本帖最后由 floraison 于 2014-2-5 10:30 编辑
可爱小房子 发表于 2014-2-5 09:34
还有你的逻辑,你多大岁数了?你外甥女不会英文?不能帮她男朋友妈妈翻译?老黑是写的投资方案啊难得她看不 ...

按照你的逻辑推断,想必你还很年轻,对中国很多社会现象和国情还不是很了解 。
照理说,现在从小学三年级就开始学英语了,但你随便大街上拉过一个成年人用英语交流下,有几个能跟你说上话的,更不用说对答如流了,见了老外除了hello hello再也说不上别的。即便一个大学生毕业,久了不用都结结巴巴说不说来 ,更别说一个高中生或者高中都没毕业的了。
大部分国民恐怕就知道 thank you !good morning!good bye !这样简单的句子!这就是为何最近有专家教授提出废除从小学学英语的原因:学而没用的事实,已经在中国存在很长时间了!
我交待的很清楚,外甥女男友不学无术,至于外甥女,可以这么说,如果她受到过高等教育,也不会找这种男朋友了。这个逻辑你还能接受吧?
当然,没写出来的一部分事实是:他们的确用google尝试着翻译过,但很快发现翻的牛头不对马嘴,所以没办法最后找到我。
最后想说一句,写这些也纯属个人抒发感慨,带过地与他人分享生活的甘苦,假如你跟我一样有闲,愿意分享,那是我的快乐;假如你很厌弃,那就绕道走吧!我只愿意与能够理解且愿意分享的人交流,而不是大清早来跟人吵架的。
jia51
2014-2-5 13:30
确实. 法国人去了中国回来反映就是中国人都不会说英语. 就是你说的除了hello不会别的. 
2014-2-5 10:14:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

最讨厌有些人唧唧歪歪,不看就直接出去,lz不要理这些人,坏了你的心情,等更新
2014-2-5 10:18:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这逻辑看的我有点混乱,楼主多大啊,好像是我智商不够
2014-2-5 10:18:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 floraison 于 2014-2-5 10:34 编辑
longyuan 发表于 2014-2-5 09:35
应该是一个中国男人写的,否则怎么会写出"让人家生生地捡了个便宜"这样的句子? ...

生活中,无论谁,看见身边另一个风姿绰约的女子嫁给了一个歪瓜裂枣的男人,都会心生怜惜,更何况嫁了个从外貌上跟咱们完全不是一类的黑人?(咱这不是种族歧视哈)女人和女人之间怎么就不能惺惺相惜呢?
2014-2-5 10:22:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

诶呀 等着看呢 楼主快点写吧
2014-2-5 10:30:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

floraison 发表于 2014-2-5 10:22
生活中,无论谁,看见身边另一个风姿绰约的女子嫁给了一个歪瓜裂枣的男人,都会心生怜惜,更何况嫁了个从 ...

不过这女人,除了长的不错,好像也没别的好吧?中年,没啥文化,没钱,没工作,离异带俩不争气还要娶媳妇的儿子,性格人品你没提咱不知道。凭她这条件,也不能指望找中国或者美国白富帅啊。中国就是这国情,这女人也没太多出路。
2014-2-5 10:34:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

floraison 发表于 2014-2-5 10:22
生活中,无论谁,看见身边另一个风姿绰约的女子嫁给了一个歪瓜裂枣的男人,都会心生怜惜,更何况嫁了个从 ...

是嘛??我看见一个漂亮的中国女生嫁了个老外,怎么没有这种怜惜的感觉?找老外还是老中,都是人家自己的选择,和我没太大关系。

不过LZ的文笔很有网络小说的风格,继续看。
2014-2-5 10:37:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 floraison 于 2014-2-5 11:14 编辑

      基于对这女人的理解和同情,工作又不忙,我想权当作做个好事吧,就爽快地答应了。于是很快,外甥女就通过QQ把黑人的来信发了过来。我充当起了免费的翻译,翻译成中文后再发回去。
      很快地,外甥女居然又把他妈妈写的回信发过来,要我翻译成英文后再发回去。那段时间里一直处于三足鼎立的局面:新疆,重庆,美国,而所有联系全靠高科技文明:英特网!
      这俩人还挺能写的,长篇大论的说不完的情话,情意绵绵,情真意切。通过给他们翻译信件倒是打消了我的某些疑虑,感觉俩人还是真心相爱的。
      据说,当初同时还有另外两个白人提出要来看她,但是第一次都只是来看看,只有黑人诚心诚意地愿意带着单身证明来看着合适就直接结婚。女人走到这个绝境已经不愿意再经历任何磨难和不靠谱的来访,不管白猫黑猫,抓住老鼠就是好猫;白人黑人,谁愿意娶我,我就嫁给谁,只要能带我和儿子离开新疆到美国。那个时候,基本的生存需要超越了一切,至于爱情,那都是奢侈品存在于生存之下。能够得到一个全新的生活就等于脱离了无边的苦海,哪里还顾得上感情的真正需要!于是女人毫不犹豫的选择了黑人。也许最初多少带点抓救命稻草的意思,但是随着两人的见面交流,加上那个男的对女人的体贴入微,让她如久旱逢甘露,毕竟在单身独自带着俩孩子的苦难中,已经很久没有一个男人如此温柔体贴关怀备至了,再后来,女人貌似已经真的爱上了这个黑人。
2014-2-5 10:51:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 floraison 于 2014-2-5 13:09 编辑

      原本想着就帮忙翻译一两封信,没想到这一干就变成专职的。
      三天两头的,外甥女就会发来邮件,每一次绝对是双料的,即把男的英文信翻译成中文,女的回复翻译成英文发来发去。重庆仿佛成了美国和新疆的中转站或者终端机,信件必定要在此地逗留一下经过处理后才能发送。
       经常地,没有任何招呼,突然地,QQ就传来了文件,不用问就是他们的信。而且每次发来后外甥女都急吼吼地催着我赶紧翻译了给她发回去,估计就是这女人在着急。有时正忙呢,那边催着“翻译完了没有啊?’”多久能出来啊”,给我催的烦的,老子好歹也是公司部门的负责人,又不是无业游民或者全职翻译,哪能说翻就翻不能带有一点延误。你急我能理解,但这种完全尽义务的事儿也得分个轻重缓急不是?
        那个黑人的信翻译起来有点吃力,通篇连成一气,没有段落,没有标点符号。从句连着从句再没标点符号,都不知道那句话从哪里开始到哪里结束,每次要看好几遍才能猜出来个大概。甚至有几次我还动用了网上朋友的资源,请求朋友援助。我估计黑人也没受过高等教育,从这个角度看,他俩也算是门当户对了。       黑人的问题是没有标点符号,女人的问题是信太长,每次洋洋洒洒两大张,尽情抒发着她的相思之情,而且太口语化。我要根据她的意思去粗取精,还要忠于她的原意,根据英语语法正确表达。给他俩干这活儿常常耗费我一上午或者一下午,翻了英文翻中文。而他俩共同的毛病是通信太频繁,也许爱的太深了吧。


(未完待续)
2014-2-5 10:59:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主 加油 俺搬个板凳 慢慢看,
2014-2-5 12:31:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lz继续吧,,我搬好小板凳了

先讲完了你在回复无聊的人,,先讲完再说
2014-2-5 13:20:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对了,,这个故事有高潮没?????不会很平淡吧
2014-2-5 13:22:18

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2014-2-5 13:33:35

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部