找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: 公共马甲5

Pouvez-vous me dire le different marketing 已发邮件到esmod 核实文凭

200
回复
20831
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

公共马甲4 发表于 2012-5-23 17:51
这个 老娘就不写信了 掂量自己水平不行就不给同学们丢脸了

招集战法里面的人写一下,或者你来个中文的,法语的找高人来。
2012-5-23 18:43:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

st-victor 发表于 2012-5-23 00:54
南极可是够冷了,那儿的门还不冷?

哈哈哈哈

2012-5-23 18:44:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

校内连接呢~
2012-5-23 18:45:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

心有小灵犀 发表于 2012-5-23 15:14
Les deux marques sont positionnées dans des marchés de niche, dans le haut de gamme, explique Gér ...

我觉得吧
她应该想说的是VOYAGE
心有小灵犀
2012-5-23 18:48
对的 
2012-5-23 18:45:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

刚才着急回家,直接在你写的东西上改的,好多错(惭愧的很,会说不会写)
Madame, Monsieur:
       Bonjour.
       Je me présente ici l'association Certificat National Contre les Faux Diplômes qui siège à (xxx) arrondissement de Pékin. Notre société est crée contre tous les diplômes irréguliers afin d'assurer la compétence d'employé intitulé d'un diplôme étranger.  
      Le plus récent, un entretien de recrutement a été mis en scène vis-à-vis des jeunes diplômés étrangers et les spécialistes du e-recrutement  dans un TV-SHOW populaire. Lors d'une émission, une dame dans le jury a donné un avis défavorable à une candidature équipé de trois diplômes (soit disant). Sur les papiers officiels, elle prétend d'avoir un diplôme Master dans votre établissement après 4 ans d'étude entre l'année 2007 et l'année 2011. Malgré l'incompétence de maitriser la langue française, cette dame a conclu à l'équivalence d'un diplôme bac+5 avec un niveau de DEUG dans le système pédagogique français. Sa parole donne une image contradictoire avec notre connaissance acquis de ce dernier dans le passé.
  
      Après l'envoi de cette émission, les spectateurs commencent à s’inquiéter sur la qualité de diplômes française. Les internautes s'accumulent aux portails d'internet principaux et polémiques s'ouvrent sur la rentabilité de poursuivre un cursus pédagogique en France pour ceux qui ont  déjà diplômes chinois. Beaucoup d'entre eux ont essayé de nous joindre à l'attention de découvrir la vérité sur le point.

      En vue d'insuffisance des ressources à la main, je vous sollicite de nous aider et de remettre le crédibilité de son diplôme en cause afin qu'on puisse la identifier et donner une réponse assis solide au grand public.

      Les informations essentiels de cette personne sont suivantes (possibilité de porter un autre nom dans son cas):  
      Nom : Wen
  Prénom : Yi
  Sexe: Féminin
  ESMOD école Supérieure des Arts et techniques de la Mode
  Master d'arts, Fashion & fashion business bac +4 (année 2007--2011 probablement)

   Nous comptons sur votre compréhension et dans l'attente, recevez, Madame, Monsieur, nos considérations les plus distinguées. Je tiens à votre disposition pour tous les détailles supplémentaires.

补充内容 (2012-5-23 19:48):
trois diplômes français.

补充内容 (2012-5-23 19:49):
elle a conclu l'équivalence

补充内容 (2012-5-23 19:55):
En vue d'insuffisance des ressources nécessaires à la main
silicium
2012-5-23 23:45
多看报纸吧,看多了就会写了我感觉 
想飞的灯泡
2012-5-23 21:03
写的真好,我想问个题外话,怎么提高法文写作尤其是信件,现在上班最怕写这种信了 
2012-5-23 18:47:01

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2012-5-23 18:49:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

文颐啊呵呵,得意忘形了,咎由自取啊。
2012-5-23 19:02:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉得挺好的,这样打假了,这些公众人物也要都注意。其他几个嘉宾也都有问题。
2012-5-23 19:06:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

等待知道她的真名
2012-5-23 19:34:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

唱歌的猫 发表于 2012-5-23 19:27
文颐彻底毁了!!!哈哈哈

这叫搬起石头砸自己的脚
2012-5-23 19:39:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

jill_wu 发表于 2012-5-23 19:00
支持楼主 革命第一棒
语法再精妙 用词再准确 烂在肚子里有什么用啊

严重同意,人家法国学校都看懂而且回信了,楼主就是写的挺好的。拼命给楼主纠错的人们啊,你们赶紧戴好大眼镜子,摆弄你们的语法和偏僻词去吧,地球已经不适合你们了。
公共马甲4
2012-5-23 22:13
说实话 我真的是想来学习法语的 谢谢你的支持 这次学习了很多短语 和表达方式 虽然翻字典有点累 呵呵 话说 法语助手不怎么给力啊 
2012-5-23 20:08:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

coucoukiki 发表于 2012-5-23 19:49
这法语,能不能改改再发。不是批评楼主法语不好,这是态度和尊重对方。

邮件中使用的法语,是非常书面并法式的,能否请教高见究竟需要如何改?
1角2分
2012-5-24 03:16
不是来批评的,只是错误真的很多。 
coucoukiki
2012-5-23 23:29
好吧,我以为这是LZ的邮件。不管是谁的,语法错误是不能否认的。 这种正式还是修改好了再发。试想你是老师,外国学生给你发信全是错别字 
coucoukiki
2012-5-23 23:16
不是说不能犯错误,有语法错误是正常,只是觉得应该找人好好改一改。没恶意 
coucoukiki
2012-5-23 23:15
别的不举例了,就举一个好了 elle a indiqué qu'elle a suit la formation... 正确说法 elle a indiqué qu'elle avait suivi la formation. 时态,过去分词,都用错 
coucoukiki
2012-5-23 23:13
那个pascal,你觉得我有闲心复制回复玩吗。要是没读这个邮件,我不会说改一下。你自己看看邮件先,要是看不出错误,看我下条回复 
阿拉丁Pascal
2012-5-23 21:45
她回复这句 估计是直接从另一个帖子(就是另一个女生第一封发的信)下面直接黏贴过来的 里面有“楼主”俩字 别理这种人 
夏伤游民
2012-5-23 21:32
邮件中法语错误很多的。 
2012-5-23 20:28:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

真的假的呀???想知詊请,
2012-5-23 20:39:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你在这信件后边注明,
文啥的哪个鸟,三年才说成哪个水平,你刚刚一年,就写成这样,不错了,我支持下你,以后好好学习就行了。
2012-5-23 20:42:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

文颐又不是她的真名,查不到的。
2012-5-23 21:16:08

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

返回顶部