2012-5-23 18:43:59
| |
点评
心有小灵犀
2012-5-23 18:48
对的
2012-5-23 18:45:30
| ||
2012-5-23 18:47:01
| ||
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2012-5-23 18:49:13
| |
2012-5-23 19:02:25
| ||
2012-5-23 19:06:07
| ||
2012-5-23 19:34:27
| ||
2012-5-23 19:39:30
| |
点评
公共马甲4
2012-5-23 22:13
说实话 我真的是想来学习法语的 谢谢你的支持 这次学习了很多短语 和表达方式 虽然翻字典有点累 呵呵 话说 法语助手不怎么给力啊
2012-5-23 20:08:30
| ||
点评
1角2分
2012-5-24 03:16
不是来批评的,只是错误真的很多。
coucoukiki
2012-5-23 23:29
好吧,我以为这是LZ的邮件。不管是谁的,语法错误是不能否认的。 这种正式还是修改好了再发。试想你是老师,外国学生给你发信全是错别字
coucoukiki
2012-5-23 23:16
不是说不能犯错误,有语法错误是正常,只是觉得应该找人好好改一改。没恶意
coucoukiki
2012-5-23 23:15
别的不举例了,就举一个好了 elle a indiqué qu'elle a suit la formation... 正确说法 elle a indiqué qu'elle avait suivi la formation. 时态,过去分词,都用错
coucoukiki
2012-5-23 23:13
那个pascal,你觉得我有闲心复制回复玩吗。要是没读这个邮件,我不会说改一下。你自己看看邮件先,要是看不出错误,看我下条回复
阿拉丁Pascal
2012-5-23 21:45
她回复这句 估计是直接从另一个帖子(就是另一个女生第一封发的信)下面直接黏贴过来的 里面有“楼主”俩字 别理这种人
夏伤游民
2012-5-23 21:32
邮件中法语错误很多的。
2012-5-23 20:28:40
| |
2012-5-23 20:42:31
| ||