找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: yingfr

牛宝宝大本营9 _ 小牛入学时

5825
回复
249496
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复 扁豆 的帖子

我家的开始也怕,估计那时还小,你现在在带她玩,估计就不怕了
2011-2-7 21:56:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 扁豆 的帖子

会不会喝水少啊,我家的自己不要的,除非特渴了,是不是托儿所老师不给喝阿,真可怜~ 我可爱的小包子阿
2011-2-7 21:58:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我这里的战法着实够慢~
2011-2-7 22:00:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

小哈一出院就惦记着来这里了
的确是恢复得太好了 一点没有刚生过孩子的样子
2011-2-7 22:15:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 valentine13 的帖子

你媳妇儿等着你更新呢,你别偷懒阿,我也想看看NOA啦,应该很大,很帅了吧
2011-2-7 22:19:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 une pêche 的帖子

一样一样的 我每次让noa坐三次 因为每次时间太短
上次急着走就只让他坐了一次
走的时候哭得整个商场的人都听得到
2011-2-7 22:26:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

une pêche 发表于 2011-2-7 18:17
回复 l-w-y-j 的帖子

我不算催得那晚上,也是3天出院的,哪像国内,你住越久越好 ...

我怎么足足住了一周呢
2011-2-8 10:24:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谁能告诉我




给你个梯子就往上爬,给你点颜色就开染坊




用法国怎么说
2011-2-8 10:27:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 l-w-y-j 的帖子

直译阿,还是译成expression 阿,后者难度大点,哈哈
2011-2-8 10:45:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

une pêche 发表于 2011-2-8 11:45
回复 l-w-y-j 的帖子

直译阿,还是译成expression 阿,后者难度大点,哈哈

直译我已经说了,结果对方听不懂内涵,憋屈死我了
2011-2-8 10:52:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 l-w-y-j 的帖子

一般各国的expression,  只有在语言文化影响下才会懂得。。。
2011-2-8 10:59:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

une pêche 发表于 2011-2-8 11:59
回复 l-w-y-j 的帖子

一般各国的expression,  只有在语言文化影响下才会懂得。。。 ...

所以我想知道类似的表达方式,法语里是怎么说的

NND,不让对方知道心不甘
2011-2-8 11:00:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 l-w-y-j 的帖子

具体啥情况阿,看看可以用别的,是那个人得寸金尺嘛,
2011-2-8 11:17:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

大家早上好呀,今天都初六了,这年过的真快
亲家,你那个能不能说Je leur est donné la main,ils m'ont pris le bras .
但是深处的意思好像还有点不同
2011-2-8 11:21:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

une pêche 发表于 2011-2-8 12:17
回复 l-w-y-j 的帖子

具体啥情况阿,看看可以用别的,是那个人得寸金尺嘛, ...

反正就是看你和颜悦色,他就登鼻子上脸,说些寒谗你的话让你生气。
2011-2-8 11:25:17

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部