找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: roscoff

中国文凭成绩单等认证说明(都过来看!最新消息!!)

494
回复
151255
查看
    [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

楼主你好,我是今年2010月来的法国。我想问几个问题:
(1)我的大学毕业证,学位证今年在国内教育部做过认证(英文版的),但是没有翻译,我是不是在法国翻译一下就可以了。
(2)我的高中毕业证,高考分数,出生证明,大学毕业证,学位证,大学成绩单都在国内省级公证处做过公证和翻译,我2011年要申请专业的话,这些材料是否需要在法国重新公证,重新翻译。
(3)我在申请学校的时候,我用递交我所有材料的中文版吗?
                                                                          期待您的答复,不甚感激!!!
2010-12-12 16:03:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

感觉好复杂
2010-12-13 04:12:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主看到就给我回复一下吧,着急啊,不胜感激!!!
2010-12-13 09:10:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我申请学校遇到这种情况,它要求:les copies de documents rédigés en langue étrangère doit être accompagnées de la copie  de leur traduction en français. la traduction  doit être certifiée  conforme par un agent  consulaire ou  diplomatique  français ,ou par un traducteur agréé  auprès des tribunaux de grande instance français .  这个是不是意味着我国内的公证行不通?  那我在这里能不能找到那种翻译加公证可以一起办好的呢?

还有,这个学校的要求,是不是说,我只要在法国这边把材料全部翻译成法语了,就行了,不需要公证了呢?

谢谢
2010-12-18 13:24:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主,请给我一个答复吧!!万分感谢呀!

楼主,我想把你说的情况总结一下,你帮我看看对不对吧!

目前的情况就是,为了保险起见,我们在法国的同学,如果没有北京的学位认证,大学成绩单认证什么的,需要把东西寄到北京办好,然后再找法国这边认可的翻译翻成法语,对不对?

但是我想申请的学校里面,有这么一句“les copies de documents rédigés en langue étrangère doit être accompagnées de la copie  de leur traduction en français. la traduction  doit être certifiée  conforme par un agent  consulaire ou  diplomatique  français ,ou par un traducteur agréé  auprès des tribunaux de grande instance français . ” 那是不是可以不用北京的认证,而直接在法国certifiée conforme就可以了?  我的这个学校的要求,是不是意味着,可以在法国找到这种证明加翻译的机构呢?

谢谢,好迷茫呀,期待你的解答呀

2010-12-19 09:42:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

今天是周日.
我到楼主指定的网站里注册认证信息.
没想到进行到第三步时就无法进行下一步了.
在"颁证学校或科研院所"一栏填入后根本没有可能"在下拉菜单中选择"院校一说更何况也不能选择"系统无申请认证毕业院校"了.
具体提示如下:
请输入毕业院校现名,并在下拉菜单中选择。如下拉菜单中无申请认证证书
                       
颁发学校,请选择"系统无申请认证毕业学校"。
不知到这是为什么???
2010-12-19 18:04:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我来回答你吧,这是正常的,可能你的学校不在她的列表里面,没事的。 我在来法国之前做过学位的认证,但是成绩,毕业证,就没有认证,现在真后悔
2010-12-19 19:46:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主,我今天又研究了半天,有迷惑了,像我上面发的les copies de documents rédigés en langue étrangère doit être accompagnées de la copie  de leur traduction en français. la traduction  doit être certifiée  conforme par un agent  consulaire ou  diplomatique  français ,ou par un traducteur agréé  auprès des tribunaux de grande instance français ,它并没有说国内公正不能用呀,还有她也没有说要认证呀。 那么国内的公正到底行不行呢?这里的这句话意味着,我连国内公正都可以不要,直接在法国找个traducteur assermente 就行了呢?

楼主,期待你的回答呀,谢谢你了
2010-12-19 19:50:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主 麻烦问一下
大学在读过来的人 是不是只要大学成绩单和休学或者在读的认证就可以 其他公证
然后再在这面翻译一下?
2010-12-22 23:07:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

出生,高考成绩单,高中毕业证,大学录取通知书   这些在国内的公证件 全要再在法国公证一次?那个高考成绩认证 我来法国之前在国内就已经办好了 这个认证也要再公证一次吗?
2010-12-28 17:06:26

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

感受每一天 发表于 2010-12-12 16:03
楼主你好,我是今年2010月来的法国。我想问几个问题:
(1)我的大学毕业证,学位证今年在国内教育部做过认 ...

大学成绩单最好也是认证的。
2011-1-1 12:00:25

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

ellisa831 发表于 2010-12-19 19:50
楼主,我今天又研究了半天,有迷惑了,像我上面发的les copies de documents rédigés en langue étrang ...

是这样的,以前的学生是带着公证件到法国后将公证件送到中国驻法大使馆教育处做认证,也就是盖章,证明他的毕业证成绩单等申请学校所需材料是被中国政府所承认的,然后再拿着被使馆教育处认证后的公证件去申请学校。但是从去年1月1号开始驻法使馆教育处不再给公证件认证了,原因就是国内推行了统一的文凭学历认证。而法国这边学校又要求申请学校所需材料的原件必须被法国政府机构认证或者被高法承认的翻译公司翻译公证(正如你们学校要求的那样),所以现在要来法国留学的人都是在国内做好自己文凭成绩单等材料的英文认证件,然后带到法国来,再找翻译公司将英文证证件翻译成法语。这是最经济省事的做法。当然,你也可以选择直接在法国找可以做中文/法文翻译公证的公司将原件直接翻译公证,肯定有,但是这样做一份材料的价钱就会比上述国内认证国外翻译的方法贵很多,可能时间上也会长一些。这个还要同学们视情况自己选择。



猿吟鹤唳
2012-7-3 23:13
看您下面说实在不行就把公证件再翻译一次,感觉就因为中国公证书封面上有几个汉字就不认可一样…… 
猿吟鹤唳
2012-7-3 23:09
您好,在法国中译法翻译原件得到的公证件,和在国内做的英文认证件到法国翻译成法语的认证件,效果是一样的? 
2011-1-1 12:17:06

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

vicky8023 发表于 2010-12-22 23:07
楼主 麻烦问一下
大学在读过来的人 是不是只要大学成绩单和休学或者在读的认证就可以 其他公证
然后再在这 ...

还有高中毕业证,高考成绩单,大学录取通知书。
2011-1-1 12:18:34

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

abc2834022 发表于 2010-12-28 17:06
出生,高考成绩单,高中毕业证,大学录取通知书   这些在国内的公证件 全要再在法国公证一次?那个高考成绩 ...

其实像毕业证成绩单这类申请学校相关材料都是需要认证的,不过你没做的话那就把这些公证件再做一遍翻译吧,只能这样了,出生证明就不用了。
2011-1-1 12:24:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

LZ  我想问一下。今年大专毕业的申请法国公立大学。申请的时候一定要有高中毕业证和高考成绩吗?直接用最高学历大专毕业证不可以吗? 麻烦LZ答复~~
2011-1-4 12:06:19

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部