找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学
楼主: 伶俜

哈哈哈,法国式的英语,郁闷得很!

67
回复
5578
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

我同事跟我说 喜乐得很

拼出来才明白:children
guillaumeqiu 发表于 2010-1-8 15:16


这个真的喜乐得很~~~
2010-1-8 23:02:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

在中国和法国老板用英语面试一个中国candidat

老板说了一个单词,而且一直用,忘了什*么了,就是tr 这种。 ...
伶俜 发表于 2010-1-8 15:20


哈哈,太搞了~
2010-1-8 23:03:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 edf12345 于 2010-5-23 13:29 编辑

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

2010-1-9 00:08:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这种事经常有,我们觉得法国人发音不标准,他们还觉得中国人发音不标准. 有一次我们这也和上海的分公司的中国同事开conf colle, 结果开到一般法国人都走了,说听不懂中国同事的英语,最后由我一个人把会议开完了.
2010-1-9 01:04:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我刚刚结束tel call conference

刚刚法国同事问我débit英语怎么说,我想了两秒钟,觉得是debit,
就用英语 ...
liliallen 发表于 2010-1-8 16:07



    那你大可不必自卑了, 你们老板也够可以的, 竟然把débit给翻译成了flow
2010-1-9 01:13:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

(rf29rf)习惯就好啦
我们去上课英语课,老师都说中国学生的发音好
2010-1-9 01:16:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哈哈,笑死了。像他们说什*么 appy 其实是happy,  arrrrd 其实是 hard, 晕
像closed 他们发音 "可罗在的" 搞得我弄了好长时候时间才明白(rf8rf)
2010-1-9 05:15:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 35# baobaolv
débit在讲流量的时候,的确是应该翻译成flow rate

如果在讲金融方面欠款,就应该翻译成debit了
2010-1-9 09:04:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我有一个同事,把input发成in pute..差点没把我吓死
jessika1985 发表于 2010-1-8 20:41



    这个牛的
2010-1-9 09:05:47

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-1-9 14:52:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复  baobaolv
débit在讲流量的时候,的确是应该翻译成flow rate

如果在讲金融方面欠款,就应该翻译成d ...
liliallen 发表于 2010-1-9 09:04



    科技上讲Débit 一般都用 throughput
2010-1-9 15:58:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

loading把我呛到了
2010-1-17 20:23:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我这里有个例子 : HowTo = 凹凸
2010-1-17 21:46:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我也晕过好多遍了...
同感啊~~
2010-1-18 16:42:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法国人能听懂法国人讲的英语,这个让人比较郁闷。
2010-1-18 18:30:30

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部