找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: liliboulay

一个偶然的机会 改变了我的无业游民身份

205
回复
6652
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

我用的是Wps 不是法语版的word 老说下载,老没有下载。


这个法语版的word 是可以免费下载的吗?
liliboulay 发表于 2009-5-21 06:25

我家的是WINDOWS XP
打开word文档
找到上面OUTILS栏,有个GRAMMAIRE ET ORTHOGRAPHE,
简单拼写,语法错误都能改
但也不能全靠它
你看看你的有没有
2009-5-21 07:09:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

向LILI学习!!!!
2009-5-21 07:18:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

还有我也没看到,
应该是SEMBLER A QUELQUE CHOSE
大家晚安,这里变学习版了
wyqshh2007 发表于 2009-5-21 00:12

不是sembler,应该是ressembler。
2009-5-21 08:21:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

蛇,你觉得可以用:MORDU 吗?
直接用:MANGE 不好吗?
前者咬了不吃,比如狗咬人。
wqwq 发表于 2009-5-21 00:44

我只扫了一眼语法错误。用词和registre统一的问题我没看。
要看lz是想表达什么意思,如果是想要强调说那个人狠狠地咬了一口梨呢,用modre未尝不可。但是不是这个用法。应该用mordre dans这个搭配。
2009-5-21 08:24:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

恭喜LILI
2009-5-21 09:16:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

同志们我又改了一下 大家再看看吧

Il y avait un médecin chinois qui s'appellait Pan Zun,  il cherchait souvent les plantes médicinales chinoises dans les montagnes. Un jour, il a vu(s'apperçu) un caneton, ça lui paraîssait assez bizard, donc il  l'a s'approché par curiosité, en fait c'était une poire.  Mais à cet époque là,  le nom  Ya-li (Canard-poire) n'avait pas encore était inventé, ainsi il a mis ce fruit mystérieux dans son sac, puis retourné à sa boutique.  Il l'a coupée en deux puis gouté avec sa langue au risque de sa vie. Il l'a trouvé que c'est vraiment délicieuse, donc il l'a mordu un grand morceau.   Comme cette espèce de poire semblait un canard lorsqu'on le voie de loin, et depuis, on l'appelle Ya-Li(Canard-poire).
2009-5-21 09:38:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Lili,你好早呀,晕
TweetyTweety 发表于 2009-5-21 07:13


莫道君行早,更有早行人。
2009-5-21 09:39:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你翻译中SEMBLER用了两次
CA SEMBLE BIZARRE
没问题
但当用到象什么时
CA SEMBLE A UN CANARD
应该加 A
同种用法还有
Il ressemble à son père
欢迎讨论
wyqshh2007 发表于 2009-5-21 08:04


我也觉得重复不好,为了避免重复我把sembler 改成paraître
2009-5-21 09:40:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我家的是WINDOWS XP
打开word文档
找到上面OUTILS栏,有个GRAMMAIRE ET ORTHOGRAPHE,
简单拼写,语法错误都能改
但也不能全靠它
你看看你的有没有
wyqshh2007 发表于 2009-5-21 08:09


我的是vista
2009-5-21 09:40:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

向LILI学习!!!!
铭娘 发表于 2009-5-21 08:18


互相学习
2009-5-21 09:40:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我只扫了一眼语法错误。用词和registre统一的问题我没看。
要看lz是想表达什么意思,如果是想要强调说那个人狠狠地咬了一口梨呢,用modre未尝不可。但是不是这个用法。应该用mordre dans这个搭配。 ...
蛇蝎女人 发表于 2009-5-21 09:24


刚我问了一下我lg他说可以这么说,但我还是将信将疑的,因为法国人也不一定语法就很好,往往是学习法语的外国人法语语法说起来头头是道,我再问问学习版面的apang。她语法没得说。
2009-5-21 09:43:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

恭喜LILI
剑云 发表于 2009-5-21 10:16


上次我还发了我的骑马的照片,本想等你来看一下再删除的,但是等了20来个小时没等到,我就删了。
2009-5-21 09:44:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不是sembler,应该是ressembler。
蛇蝎女人 发表于 2009-5-21 09:21
确实,我把sembler和ressembler混淆了

ressembler à quelqu'un/quelque chose
与某人某事物相似
Il ressemble à son frère.
sembler à qn 在某人看来,
Ca semble bizarre à son frère.
Ca lui semble bizarre.
2009-5-21 09:56:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

终于看到有个在马赛的了,我也在马赛住老港附近...
2009-5-21 09:59:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

终于看到有个在马赛的了,我也在马赛住老港附近...
橙子@ 发表于 2009-5-21 10:59


一区? 老港口我经常去买鱼的,没准我们有过擦肩而过的时候,只是不认识没有说话呢。
2009-5-21 10:02:24

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部