1. avoir d'autres chats à fouetter, 有别的猫要打, 表达"另有重要的事情做" Le Président ne peut pas s'occuper de vos places de parking, il a d'autres chats à fouetter.
2. avoir des valises sous les yeux, 箱子就在眼皮底下,表达"眼袋",进而表示很累的意思. On peut être tout juste trentenaire, ne sortir qu'une fois par mois et avoir des valises sous les yeux.
3. avoir des yeux de lynx, [lynx = 猞猁 = 天猫] 表达"目光锐利" il faut avoir des yeux de Lynx pour apercevoir cette constellation
4. avoir du flair, 灵敏的嗅觉 表达"有天赋"或"直觉敏锐" Pour étudier la genèse des fourmis et pour trouver le progénote, il faut avoir du flair.
5. avoir du plomb dans l'aile, 翅膀里有铅, 鸟如果翅膀里有铅代表被子弹打中了,
表达"重重一击",一般表达人的健康或名誉受损害. La recapitalisation de UBS a du plomb dans l'aile.
6. avoir la chair de poule, 有鸡肉,其实是"起鸡皮疙瘩",但法语表达的是"冷"或者"害怕" « Tu as la chair de poule. Tu as froid ? » « Non, j’ai la trouille ! »
7. avoir la gueule de bois, 木头嘴, 因为昨天晚上酒喝多了今早口发干,就表达这个状态.意思是昨天搞趴踢来着. Hier j'ai trop bu, aujourd'hui j'ai une gueule de bois
8. avoir la langue bien pendue, 挂在外面的舌头, 另称长舌妇.表达"多话""多嘴"的意思
Mme Cottard ne distingua que les mots « de la confrérie » et« tapette », et comme dans le langage du docteur le premier désignaitla race juive et le second les langues bien pendues, Mme Cottard conclut que M. de Charlus devait être un Israélite bavard. (Marcel Proust - À la recherche du temps perdu, « Sodome et Gomorrhe ».)
9. avoir la pêche,有桃子,有称来源于亚洲认为桃子象征长寿的解释,表达"精神好,身体好"
J'ai la pêche ! Tu as la frite !
10. avoir la tête dans les nuages, 头在云彩里,表达"走神""爱做梦"
11. avoir le mors aux dents, 口中有马衔.表示要驱赶马向前出发.表达"激励某人努力[工作或达成目标]
12. avoir le nez fin, 有精巧的鼻子表达"嗅觉灵敏,洞察力强"
13. avoir le regard perçant, 深邃的眼神, 同3. avoir des yeux de lynx.表达"目光锐利"
14. avoir les crocs,有獠牙, 像狼一样. 表示"饿了"
15. avoir les yeux plus gros que le ventre, 比肚子还大的眼睛, 意味看到想吃的比实际能吃下去的多. 表达"高估自己"
16. avoir plus d'un tour dans son sac, 包里有的比一座塔还多, 意味着随时能变出花样来.表达"狡猾""奸诈""机灵"
17. avoir ses vapeurs, 头上冒出蒸汽,八成是中暑了.表达"身体不适,快要晕倒了"
18. avoir un chat dans la gorge, 嗓子里有只猫.其实本来是应该有个冰铜块.表达"声音嘶哑"
19. avoir un cheveu sur la langue, 舌头上有发.所以会妨碍讲话.表达"口齿不清"
20. avoir un poil dans la main.手上有毛.表示不常用手因此都长毛了.表达"懒惰"
1) having more important things to do.
2)to have rings under one's eyes.
3)to have very good eyes.
4)to have a flair for.
5)to be hard hit
6)to have goose pimples.
7)have a hangover
8)to be very talkative
9)to be feeling great.
10)to have one's head in the clouds
11)to be encouraged
12)have a good sense of smell
13)to have a piercing gaze
14)to be starving
15)thinking you're able to eat more than you actually can
16)to have a few tricks up one's sleeve = to be very cunning
17)to have the steam
18)to have a frog in one's throat
19)to have a lisp
20)to be very lazy