找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: thomas-ch

法语小笑话(更新啦),大家来解释解释

60
回复
6311
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

发现一楼几处错误:
1.Un agent de police s'arrête devant un musicien jouant dans le métro.
- Avez-vous un permis pour jouer de l'accordéon ici ?
- Non-monsieur l'agent...
- Alors, accompagnez-moi s'il vous plait !
- Bien sûr, monsieur l'agent ! Que voulez-vous chanter ?
前边的翻译都对。就是最后2句。应该翻译为:
-嘿嘿,那就跟我走一趟吧(给我伴奏吧)。
-当然可以,您想唱什么呢?

5.Julien, trois et trois ça fait combien ?
-Match nul, monsieur
对于这个笑话,我们知道法语的加法可以用plus或et 来表示。而match nul表示比赛的平局。
所以个人认为不妨这样翻译:
朱连,三比三是多少?
双方打成平局。
2008-2-21 08:19:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

恩,lz很敬业,我再继续继续:

32.Deux copains discutent :
- J'ai perdu mon chien...je suis tellement triste.
- Pauvre toi ! As-tu pensé à faire paraître une petite annonce dans le journal ?
- Bof...non. Pourquoi gaspiller mon argent ? De toute façon, mon chien ne sais même pas lire !
两个朋友聊天:
-我把我的狗给丢了⋯⋯好伤心哪!
-可怜的孩子!那你有没有想过去报纸上登个启事啊?
-呃⋯⋯算了吧!干嘛浪费钱呢!不管怎么样,我的狗也不会认字儿啊!

33.Savez-vous que ça prend trois moutons pour faire un chandail ?
- Hein ?!? Ah oui ?!? J'ignorais que les moutons savaient tricoter !
你知道织件毛衣得用三头绵羊吗?
啊是吗?我还不知道绵羊会织毛衣呢!
(第一个人的意思是,织一件毛衣得花三头绵羊的羊毛⋯⋯- -#)
2008-2-22 19:13:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 轩辕☆十四 于 2008-2-19 19:40 发表
SACHA很厉害 :em00016:


2008-2-22 19:13:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2.Un avocat arrive au Paradis et va trouver Saint Pierre :
- Vous auriez pu me laisser vivre quelques années de plus... J'ai à peine 51 ans !
- Ah ? Pourtant, d'après les heures que tu as facturées, tu comptabilises déjà 95 ans !
一个律师到天堂了,然后找到了阎王爷
律师说:您本该让我再多活些年头的⋯⋯ 我才51岁呀!
阎王说:但是,依据你的收费时间来看,你已经有95岁的“入账龄”了!
---这里我想应该是在critiquer律师,因为他们都是按小时收费,而且总是收费很高,毕竟在case面前,他还真是“爷”!呵呵⋯⋯
2008-2-22 19:41:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

23Qu'est-ce que tu fais avec ces cubes de fromage sur l'ordinateur, dis le prof ?
- Euh... Hier vous nous avez dit que ce matin on travaillerait avec une souris.
你把这些奶酪放到计算机上干什么?
昨天你说今天早上我们学小老鼠
(.........?)

老师说的是电脑和鼠标
学生认为的是小老鼠,然后小老鼠爱吃fromage,所以带了奶酪过来⋯⋯ - -#

另外,不是“学小老鼠”,而是“和鼠标一起工作”=“用电脑工作”

[ 本帖最后由 Sacha_0219 于 2008-2-23 03:34 编辑 ]
2008-2-22 19:46:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

34.Quel est l'animal le plus fort ?
La tortue : parce qu'elle transporte sa maison sur son dos.
什么动物最强
乌龟,因为她把家扛背上跑
(介个好白吃的说⋯⋯)

35.Crois-tu aux giraffes ?
- Non, c'est un cou monté !
你相信长颈鹿吗?(ps: 长颈鹿应该是girafe,多了一个f?)
不信,这是个cou monté
第一,长颈鹿脖子长,所以说cou monté
第二,cou monté 有“陷阱”的意思
2008-2-22 19:58:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

26.Deux serpents se rencontrent :
- Quelle heure reptile ?
reptile 爬行动物,爬行的
quelle heure est-il 和 quelle heure reptile 谐音

63.C'est un chat qui rentre dans une pharmacie et qui dit:
Bonjour, je voudrais du sirop pour ma toux... (matou).
有只猫进了药店说:你好,我想要止咳糖浆/我想要点糖浆给我“男人”
(ma toux 和 matou“雄猫” 谐音 )
2008-2-23 03:54:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

62.La mère de Simon a trois enfants.
Un s'appelle Tic, l'autre s'appelle Tac
Comment s'appelle le troisième?
Simon!
这个明明有中文版嘛,hehe:
小明的妈妈有三个孩子,大儿子叫大毛,二儿子叫二毛,三儿子叫什么?
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯小明!

49.Mr et Mme Stiquer ont une fille. Comment s'appelle-t'elle ?
Sophie. (sophistiqué)
女儿全名是:Sophie Stiquer,谐音:sophistiqué 掺假的/做作的
类似的有n多,比如:Monsieur et Madame Némard ont un fils, comment s'appelle-t-il? Jean....

50.Quelle est la différence entre une casserole et un pot de chambre ?
Si vous ne le savez pas je ne viendrais pas dîner chez vous !
-锅和尿壶的区别是什么?
-区别,,,,区别就是如果你不知道我就不会上你们家吃饭⋯⋯ - -#
(c'est un cou monté 一般情况下,这类型的问题都能有个还比较“精辟”的答案,所以被问的人一般也就会朝这个方向冥思苦想,然后发问的开始损人“连这都不知道,那我可不要上你们家吃饭”⋯⋯)
2008-2-23 04:24:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

51.Savez-vous pourquoi les savants ont des trous de mémoire?
Parce qu'ils se creusent la tête.
-为什么学者们有些东西一时想不起来了(当本来知道的事情突然一下想不起来了,卡住了,通常说:ah, j'ai un trou de mémoire )---trou de mémoire 直译:记忆的洞
-因为他们绞尽脑汁---se creuser la tête 直译:给自己脑袋挖洞(然后就这样形成了trou!)

31.Pourquoi les mille-pattes ne peuvent-ils pas jouer au hockey ?
Le temps d'enfiler leurs patins, la partie serait déjà terminée !
蜈蚣为什么不能玩冰球
因为等他们穿上冰鞋比赛都已经结束了
(这个笑话怎么记得是小学的时候在什么儿童画册上看到的⋯⋯)

58.M. et Mme Touille ont un fils. Comment s'appelle-t'il?
Sacha (Sacha Touille) (Ça chatouille).
:10400: (谁说我谁说我!!!哼唧,我可没挠人痒痒啊!)
chatouiller 咯吱人,让人痒痒,ça chatouille = ça gratte 痒痒

47.Toto à l'école
«Qu'est-ce qu'une voyelle?» demande l'institutrice.
Toto répond: «Je sais! C'est la femme d'un voyou!»
老师问:元音是什么?
Toto说:我知道!是流氓的老婆!
(ps: voyelle长得也的确像voyou的“老婆”(阴性)嘛)
2008-2-23 04:46:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

sacha好厉害 对其提出口头表扬
2008-2-23 23:21:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

c'est un cou monté是什么意思啊
2008-2-23 23:30:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 ls200532330057 于 2008-2-23 23:30 发表
c'est un cou monté是什么意思啊


c'est un piège
2008-2-23 23:45:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主我抗议!!!!
人家好容易写了那么多(不管“质”如何吧,至少“量”还不错),你居然跑没影儿了!!!!:em00029: 快给我回来~~~ :em00023: :em00030:
2008-2-27 03:14:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主加油啊
2008-2-27 17:49:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

呵呵,最近事比较多,也没怎么学习法语,过两天再来给大家整理一下.
特别感谢SACHA对大家的无私帮助.
2008-2-27 23:05:27

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部