弱弱的问一句,去巴黎TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE我就跟人家说要纸填写attestation de non pacs就好了?不是已经有未婚证证明双认证了么,为什么还要填这个东西呢?我老公的出生证明上已经写上non pacs了,他也需要再向出生地要纸,自己填一份这样的东西么?法国人做事好啰嗦哦!
谢谢楼主提供这么多有帮助的资料.今天我收到94省的法院寄来的关于办PACS所需要的资料,关于出生公证这一条,他也没有写很清楚是不是需要那个双认证,他只是写"Acte de naissance pour les personnes étrangères nées à l'étranger en copie intégrale datant de moin d'un an délivré par la mairie du pays de naissance, traduit en langue française,soit par un traducteur assermenté,soit par les autorités consulaire" 这样写我还需要办双认证吗?听说办双认证很麻烦,而且我们两个人都回不去.如果没有双认证,那大使馆还给办那个certificat de coutume吗?还有,他们还要求我准备下面这个材料¨Demander une attestation de répertoire civil délivrée par le service central de l'état civil de Nantes---lorsque le partenaire de nationalité étrangère réside en France depuis plus d'un an , afin de vérifier qu'aucune décision le concernant ne figure au répertoire civi¨
而且翻来覆去也没有看见他们跟我要未婚的证明.谢谢楼主帮我解答一下这些问题吧,最近准备这些材料,头都快炸了.