找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: 袋鼠跳一下

混血娃娃,说中文的程度

94
回复
8568
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

duoduoduoduoduo 发表于 2014-12-17 12:55
“法语说得不好的中国人,中文也不会很好”
这句话真奇葩。

什麼邏輯啊

发自新欧洲iOS版

2014-12-18 00:24:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

袋鼠跳一下 发表于 2014-12-17 13:32
这种人其实很多,法国哪些华裔就这样,还有很多早出国的人,中文就不太好
别说他们,就看看我自己和网上 ...

这我不太同意,早期出国的老华人很多是说方言并且文化程度不高的,不少说话很难懂而且法语程度也很低,优点 :字写出来漂亮, (私塾学的)。
现在读过书的年轻人,在法国住多少年,也不会影响母语的程度的,说话变不了味,书写由于常电脑打字,可能生疏, 这和在国内的和电脑同时出生的年轻人一样。

只是,国内有些新词或者新的用法出现, 我们可能跟不上。
比如,当年国内管clé usp 叫u 盘, 我老说那个钥匙, 然后得解释才明白互相在说些什么, 再说, 从前没有说过:我联系你, 怎么联系你? 都是说 :和你联系,现在, 仿佛是把间接宾语变成直接宾语了,还有,从前很多属于粗鄙的不堪入耳的话, 现在说起来仿佛很顺口, 很流行, 比如, 我曾在国内工作一段,一个年轻副教授问我个问题, 我告诉了她, 还是女士, 她回答我 : “你真牛X呀”。把我吓跑了。

但是也有些说法容易接受和理解, 比如你真太阳,一下就明白过来人家的意思, 只是又一次, 这种把名词干脆做形容词使用也可谓新鲜事物。

想起来也很有意思。

歪楼了
balasko
2014-12-19 11:03
对亚,对小孩子的要求,不能太高,他们毕竟语言环境不适太好的。其实我是说成年人来到这里,汉语口音是不会改变的 
午夜飞翔
2014-12-18 09:15
我当时两个想法,第一,见见那个教他中文的人,揪住暴打一顿。第二,问他是不是和那个法国人什么冤什么仇?! 
午夜飞翔
2014-12-18 09:13
以前遇到一个法国收银员,说的中文,放国内就是谁家孩子怎么教的?!不是语音语调,也不是脏话,而是那个俗语没用到位 
午夜飞翔
2014-12-18 09:11
语言是要靠积累的,说的好的表现是你会熟练和正确运用新词俗语和俚语和词性转换,我觉得我们的孩子能正确说些冠冕堂皇的话就很不错了。 
2014-12-18 07:28:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 balasko 于 2014-12-18 07:41 编辑

认识一个老华侨, 也很可怜, 小时家里贫困被老师赶出课堂。年轻离开中国,漂流打工, 创家立业, 很辛苦。

娶了洋太太,他老在喊叫着, 不会说中文, 就不是我的孩子。 但他的中文说得很怪, 可能是宁波一带的+上海话?反正南方人也需要猜测能大概懂一些,法语说不了几句,说得法国人不懂,中国人也不懂。
这样, 只是希望自己的孩子能说中文,自己都说不利索, 所以他的孩子没有一个会说中文的,法语就不用我说了,其实他们就是法国人。
2014-12-18 07:40:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 balasko 于 2014-12-18 09:11 编辑

不过法语说得不好的中文也不会好,是奇怪, 有些中文很好的,法语可能并不好。
还有说, 中文不好的, 法文也好不了, 也未必, 有的是法文很好中文一般的。
参与人数 1战斗币 +1 收起 理由
乒乓球 + 1

查看全部评分总评分 : 战斗币 +1

2014-12-18 07:46:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

balasko 发表于 2014-12-18 07:40
认识一个老华侨, 也很可怜, 小时家里贫困被老师赶出课堂。年轻离开中国,漂流打工, 创家立业, 很辛苦。 ...

"但他的中文说得很怪, 可能是宁波一带的+上海话?反正南方人也需要猜测能大概懂一些,法语说不了几句,说得法国人不懂,中国人也不懂。
这样, 只是希望自己的孩子能说中文,自己都说不利索"

宁波话、上海话、溫州話、閩南話、廣東話、湖南話、四川話、陝西話、山東話、天津話……普通話……都是中文,其區別在於

槍桿裏出政權,當今官話是 普通話,與之接近的方言也隨之有較高政治地位,與其疏遠的南方方言則被譏諷成 鳥語

老華僑的母語是漢語方言,可能不懂普通話,但不能因此說他中文說不利索
2014-12-25 20:22:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

potin 发表于 2014-12-25 20:22
"但他的中文说得很怪, 可能是宁波一带的+上海话?反正南方人也需要猜测能大概懂一些,法语说不了几句, ...

这有什么,我改正一下,他的普通话,甚至家乡话,都说得不利索。

不过和“枪杆子里出政权”的关系, 请进一步论证,那么台湾呢,是不是也提倡普通话 ?

又怎么解释
balasko
2014-12-25 20:34
还有上次的孙中山背叛了他的祖国,推翻了他的祖国,你还没做出解释呢, 你是不是抄错了 ? 
2014-12-25 20:26:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

balasko 发表于 2014-12-25 20:26
这有什么,我改正一下,他的普通话,甚至家乡话,都说得不利索。

不过和“枪杆子里出政权”的关系, 请进 ...

"不过和“枪杆子里出政权”的关系, 请进一步论证,那么台湾呢,是不是也提倡普通话 ?"

臺灣提倡國語,原自民國初年選定官方語言的決議。據説當時僅差幾票,粵語差點成爲國語。
2014-12-25 20:35:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

potin 发表于 2014-12-25 20:35
"不过和“枪杆子里出政权”的关系, 请进一步论证,那么台湾呢,是不是也提倡普通话 ?"

臺灣提倡國語, ...

对, 你说台湾是国语, 不是普通话, 那枪杆子那一套和普通话关系
孙中山和背叛推翻祖国的关系, 请一一阐明
2014-12-25 20:55:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

再给我们说说国语是什么样的
2014-12-25 21:01:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

balasko 发表于 2014-12-25 20:26
这有什么,我改正一下,他的普通话,甚至家乡话,都说得不利索。

不过和“枪杆子里出政权”的关系, 请进 ...

"还有上次的孙中山背叛了他的祖国,推翻了他的祖国,你还没做出解释呢, 你是不是抄错了 ? "

"孫文,1866年11月12日(大清帝國同治年間)生於廣東省廣州府香山縣翠亨村,祖籍广东省广州府东莞县上沙村。

1878年5月,孫接受長兄孫眉接濟,隨母乘輪船赴檀香山,「始見輪舟之奇,滄海之闊」。1879年6月,到檀香山茂宜島茄荷蕾埠孫眉開設商店當店員。後入盤羅河學校習算術等科。同年秋,孫於英國聖公會主教韋禮士(Alfred Willis)主持、採全英語授課的意奧蘭尼書院內修讀英語、英國歷史、數學、化學、物理、聖經等科目,正式認識基督教。並购买一张当地的出生证加入美藉。"

根據大清(法)律,作爲大清臣民,孫文私自離開大清,加入美籍就是叛國

"孫文提倡以武裝革命推翻滿清統治以建立中華民國,还提倡使用武力推翻中华民国北洋政府。他提出三民主義等政治綱領,影響中國政治至深,国共两党建立的政权继承了他的党国体制和以党治军思想。社会各界對孫中山的評價不一,中国国民党尊其為國父和中國國民黨總理,中國共產黨尊其為「中國近代民主革命的偉大先行者」"

孫文宣傳革命,經過X次起義,最終推翻了統治他祖國的政權———大清帝國,建立了中華民國
2014-12-25 21:46:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

鲁迅
答曹聚仁先生信①




  聚仁②先生:

  关于大众语的问题,提出得真是长久了,我是没有研究的,所以一向没有开过口。但是现在的有些文章觉得不少是“高论”,文章虽好,能说而不能行,一下子就消灭,而问题却依然如故。

  现在写一点我的简单的意见在这里:一,汉字和大众,是势不两立的。

  二,所以,要推行大众语文,必须用罗马字拼音③(即拉丁化,现在有人分为两件事,我不懂是怎么一回事),而且要分为多少区,每区又分为小区(譬如绍兴一个地方,至少也得分为四小区),写作之初,纯用其地的方言,但是,人们是要前进的,那时原有方言一定不够,就只好采用白话,欧字,甚而至于语法。但,在交通繁盛,言语混杂的地方,又有一种语文,是比较普通的东西,它已经采用着新字汇,我想,这就是“大众语”的雏形,它的字汇和语法,即可以输进穷乡僻壤去。中国人是无论如何,在将来必有非通几种中国语不可的运命的,这事情,由教育与交通,可以办得到。

  三,普及拉丁化,要在大众自掌教育的时候。现在我们所办得到的是:(甲)研究拉丁化法;(乙)试用广东话之类,读者较多的言语,做出东西来看;(丙)竭力将白话做得浅豁,使能懂的人增多,但精密的所谓“欧化”语文,仍应支持,因为讲话倘要精密,中国原有的语法是不够的,而中国的大众语文,也决不会永久含胡下去。譬如罢,反对欧化者所说的欧化,就不是中国固有字,有些新字眼,新语法,是会有非用不可的时候的。

  四,在乡僻处启蒙的大众语,固然应该纯用方言,但一面仍然要改进。譬如“妈的”一句话罢,乡下是有许多意义的,有时骂骂,有时佩服,有时赞叹,因为他说不出别样的话来。先驱者的任务,是在给他们许多话,可以发表更明确的意思,同时也可以明白更精确的意义。如果也照样的写着“这妈的天气真是妈的,妈的再这样,什么都要妈的了”,那么于大众有什么益处呢?

  五,至于已有大众语雏形的地方,我以为大可以依此为根据而加以改进,太僻的土语,是不必用的。例如上海叫“打”为“吃生活”,可以用于上海人的对话,却不必特用于作者的叙事中,因为说“打”,工人也一样的能够懂。有些人以为如“像煞有介事”之类,已经通行,也是不确的话,北方人对于这句话的理解,和江苏人是不一样的,那感觉并不比“俨乎其然”切实。

  语文和口语不能完全相同;讲话的时候,可以夹许多“这个这个”“那个那个”之类,其实并无意义,到写作时,为了时间,纸张的经济,意思的分明,就要分别删去的,所以文章一定应该比口语简洁,然而明了,有些不同,并非文章的坏处。

  所以现在能够实行的,我以为是(一)制定罗马字拼音(赵元任④的太繁,用不来的);(二)做更浅显的白话文,采用较普通的方言,姑且算是向大众语去的作品,至于思想,那不消说,该是“进步”的;(三)仍要支持欧化文法,当作一种后备。

  还有一层,是文言的保护者,现在也有打了大众语的旗子的了,他一方面,是立论极高,使大众语悬空,做不得;别一方面,借此攻击他当面的大敌──白话。这一点也须注意的。要不然,我们就会自己缴了自己的械。专此布复,即颂时绥。

  迅上 八月二日

http://www.ziyexing.com/luxun/qiejieting/luxun_zw_qjtzw_17.htm

rubymyname
2014-12-27 12:35
這一番話簡直是胡謅, 不用拼音也能將文盲率降為零, 中國文人的毛病, 要不然順便建議將法國文法簡化好了 
2014-12-25 22:05:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

balasko 发表于 2014-12-25 21:01
再给我们说说国语是什么样的

從發音方式、語音語調上,當今的閩語方言較接近中國秦漢時期的官話*國語*,並一脈相承
當今江南的吳語則是中國歷史上隋唐時期的官話*國語*一脈相承的產物或延續,並傳播影響日、韓語
當今廣府粵語則是宋代官話*國語*一脈相承的產物及延續
中國歷史上北方遊牧民族不斷南侵,人種不斷混雜
蒙古人、滿洲人清軍入關,入主中原定都北京,則*國語*為相對已經非常"胡化(滿蒙)的"北京當地方言,與漢族人的古漢語已經是相差了十萬八千里

中華民國處於當時南北議和的形勢,選用當時滿清官話作爲國語

當今兲朝開國元勳們勾結境外反動勢力(蘇俄)推翻了國民政府,曾有過以長江為界,南北分治的想法,遼瀋戰役後,曾有意定都瀋陽,最終定都北京(北平)仍沿用*滿大人*的 "胡言亂語" 為當今國語

相對近四千年文字記載的悠久中華歷史,以及歷代官話各地方言交替演變(基本以開國皇帝家鄉話或當時首都方言作爲官話) 以*滿大人* "胡言亂語" 正式作爲國語的歷史不過百年,加上滿清官話使用期三百多年及大明朝後期總共才四、五百多年歷史。

大清朝用屠刀確立了*滿大人*語言的政治地位,北洋政府再次用武力威脅確認了*滿大人*語言的政治地位,當今兲朝號稱56個民族大團結,大一統思想用槍桿子再次推廣普及確立*滿大人*語言的政治地位。

推廣普通話有利各地交流,但同時也要注意保護傳承方言,兩者不矛盾
如本貼所聊主題,海外華人華裔,法語、漢語(普通話及/或方言)雙語教育並存
2014-12-25 22:46:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

potin 发表于 2014-12-25 21:46
"还有上次的孙中山背叛了他的祖国,推翻了他的祖国,你还没做出解释呢, 你是不是抄错了 ? "

"孫文,18 ...

“当年孫逸仙爲了故鄉,廣大人民的利益不但背棄,而且推翻了他的祖國———大清帝國。”

这是你上次的原话,这回改了, 成为统制他祖国的,,,
所以不能说孙中山背叛祖国推翻祖国吧, 不能把祖国和政府混为一谈。
2014-12-25 23:36:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

potin 发表于 2014-12-25 22:46
從發音方式、語音語調上,當今的閩語方言較接近中國秦漢時期的官話*國語*,並一脈相承
當今江南的吳語則 ...

中华民国选用当时满清官话位国语,这是"选用”

后来那个什么朝, 我不会打你这个字,用枪杆子推广和确立 ,,,,,,, 这是用“枪杆子” 了

你这种牵强附会的说法, 对不住, 没有任何说服力, 这是第一。

第二, 你说了半天, 国语和普通话区别到底是什么, 发音不同? 语法区别很大 ?还是如同chayotte 和 christophine, 两个同义语 ?

2014-12-26 00:01:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

現代標準漢語是一種廣泛通行於中國與汉族社群的語言,於1923年中華民國教育部国语统一筹备会第五次会议決定基於現代中國北方官话的白话文語法和北京話語音制定[2],1932年經中華民國教育部頒佈《国音常用字汇》後,被採納為中國的官方語言,當前在中华人民共和国、中華民國、新加坡等國均為官方語言之一,也是东南亚及其他海外華人群体广泛採用的共通口語或書面語;且作為聯合國六種官方工作語言之一[3],成為國際人士學習汉语的主要參照。其称呼与定义因地而异,中国大陆和港澳地區称其为「普通話」,臺灣稱其為「國語」,在东南亚與漢語社群以外地區則稱為「華語」。

因地域的不同,中国大陆的「普通話」、臺灣的「國語」与东南亚地区的「华语」在語音與詞彙上存在一些差別,不过在正式的書寫語法上仍相對統一。現代標準漢語在世界各地也出現了许多的腔調變體,如臺灣華語(臺式國語,受台語音調影響)和新馬華語(受閩粵及馬來語、英语影響)等;而身為漢語起源地的中國大陸内部更出现了更多腔調變體,衍生出了各种带有地方特色的「地方普通話」。
http://zh.m.wikipedia.org/zh/現代標準漢語
2014-12-26 00:26:43

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部