当然有区别,中国使馆给孩子中国护照的前提是这个孩子的出生证上没有中国籍以外的任何国籍注明。而由法国政府出具的出生公证上,只要孩子的父母中有一人是法国籍,就会加上一个法国籍旁注 mention marginale sur l'acte de naissance de la nationalité française.
我家娃在出院时给的确确实实就是acte de naissance。这个我可以确定。因为当时医院一口气给了5份原件,我还特地问了干嘛要那么多原件,那个人说接下来办各种宝宝的身份证件乱七八糟的很多地方要用到原件,如果用完了,再需要就去mairie要,给的也是一样的文件。
关于“在法国出生的孩子必须在区政府登记”,我家没登记啊。
至于大使馆,acte de naissance确实是办理护照的必须材料。用的就是医院给的acte de naissance,没有要求区政府的任何材料。旁注与否,本人没见过,请见过的都进来证实一下吧。
很奇怪你的孩子没在区政府做 déclaration de naissance. 下面是法国的法律规定
La déclaration de naissance est obligatoire pour tout enfant. Elle doit être faite par toute personne qui assiste à l'accouchement (en pratique, c'est souvent le père). La déclaration permet d'établir l'acte de naissance.
La déclaration doit être faite dans les 3 jours qui suivent le jour de la naissance.
La naissance est déclarée par le père, ou à défaut, par le médecin, la sage-femme ou une autre personne qui aura assisté à l'accouchement.
La déclaration de naissance est faite à la mairie du lieu de naissance.
L'acte de naissance est rédigé immédiatement par un officier d'état civil.
Pièces à fournir
Certificat établi par le médecin ou la sage-femme.
La déclaration de choix de nom si les parents souhaitent utiliser cette faculté
L'acte de reconnaissance si celui-ci a été fait avant la naissance
Livret de famille pour y inscrire l'enfant, si le(s) parent(s) en possède(nt) déjà.
以上所提及的所有材料都在住院产包单上注明,生的那天都带去交给医院负责etat civile的人了。出院的时候送还,外加5份acte de naissance。
我也是听说出院后需要尽快拿着acte de naissance去mairie登记,当时由于我在波尔多chu生的,但是我们住波尔多周边小城,关于去哪个mairie有点拿不准还特地叫老公去mairie问过,答复是:不是法国公民,不需要去mairie注册。于是作罢。
你生完医院确实可以给你acte de naissance, 因为很多城市市政府在医院成立了办公室简化程序,所以不需要跑市政府就可以拿到acte de naissance,由于你们的情况没有默认国籍, 原因是你们的孩子没有在爸爸的国家出生,所以你才能在大使馆报上中国籍,其实你的情况就相当于法籍和中国籍在中国生下宝宝,由爸妈去申请国籍一样的道理