c'est un homme exceptionnel.= c'est un type génial / super
这是男神
Il est nerveux distrait comme tout= très nerveux très distrait.
他真的很神经紧张 心不在焉
c'est mon alter ego, nous nous complétons parfaitement.
这是我闺蜜,我们性格很互补。
1 monter
作及物动词时,以avoir作助动词
Il a monté une pente 爬了个坡
La rivière a monté de cinquante centimètres 水位上升了50厘米
J’ai monté ma valise au deuxième étage
但他作为不及物动词时,以être作助动词
Il est monté sur le bateau 他上船了
2 descendre
作及物动词时,以avoir作助动词
Il a descendu l’escalier 下楼梯
Il a descendu les meubles d’un camion 他把家具从车上搬下来
但他作为不及物动词时,以être作助动词
Il est descendu par l’ascenseur 他乘电梯下了楼
3 tomber 惯用être 作助动词
je suis tombé par terre 我摔了一跤
il est tombé amoureux avec qqn 他爱上了某某
4 passer par惯用être 作助动词
il est passé par une boulangerie 他路过了一家面包店
une idée est passé par la tête 从头脑中闪过的念头
Je suis passé par là. 我路过了那儿(我是过来人)。
复习复合过去时中助动词和动词的搭配
Voici l'histoire de monsieur être
il était une fois un homme qui voulait vivre dans une maison, sur une belle colline.
il cherchait et il cherchait, une fois et une autre fois ... et il ne trouvait jamais ce qu'il voulait
mais un beau jour, il a vu enfin la maison sur la colline loin très loin
il est venu jusqu'à la colline et il est arrivé au pied d'elle et il est monté jusqu'à la maison
il est entré dans la maison et il est resté à l'intérieur tout l'hiver
après, l'été est arrivé et il est sorti ,il se sentait seul
très en bas.. une belle fille cherchait un amour pour toujours
monsieur être est descendu
il est descendu vite vite tellement vite !! qu'il est tombé par terre!!
ce n'est pas grave parce qu'il est tombé amoureux
ensemble ils sont partis ...
ils sont allés à Paris, oh là là !! l'amour
la cigogne est passé
les amoureux sont retournés de Paris à la maison
le bébé est né après 9 mois
et les amoureux sont restés ensemble jusqu'à la fin de leur vie
et ils sont morts, heureux, dans la maison sur la colline.
【 Les vancances des français I —— les français aiment partir en vacances 】
法国人和他的假期们 I
法国人到底有多爱度假?
先来围观一组数据:
D'après une étude réalisée par Expedia
数据来源于某旅行社
les français ont 39 jours en moyenne de congés (30 jours et 9 jours de RTT*)
法国人大概有39天假期
sont les champions du monde des vacances!
放假冠军实至名归阿
depuis 10 ans, 60% des français partent en vacances chaque année
十年来 60%法国人都有度假习惯
aujourd'hui les séjours sont plus courts mais aussi nombreux
现在假期是变短了 但排的也算满
avec les RTT, les français divisent davantage leurs congés annuels
自从有了RTT 法国人更习惯把年假分散到平时
le nombre de mini-voyages de quatre ou cinq nuits a augmenté de 20%
四到五天的迷你出行比例提升了20%
glander
- qu'est-ce que tu fais là ? 你干嘛呢
- je glande chez moi 宅着呢
=>je glande = je n'ai rien à faire 无所事事
n'être pas sorti de l'auberge
= être toujours dans les mêmes difficultés
=> on n'est pas sorti de l'auberge 我们的问题还没解决呢
Ouistiti
本意为 “狨猴” (一种动物,无知的楼主不知发音,请大家自行百度)
=> Personne étrange ou qui suscite la méfiance.
怪人(容易引起大家的怀疑)
=> dit "Ouistiti“ quand on prend la photo
功能与"茄子"相近,拍照时凹造型用
【Les vancances des français II —— La pousse de la paresse】
法国人和他的假期们 II
最近看到的一条新闻:
Les Suisses jugent les français «arrogants» et «revendicateurs». Les entreprises helvètes trouvent des moyens d'éviter* d'embaucher des Français.
瑞士人对法国人作了“傲慢”,“索取狂”的评价。一些瑞士企业在尽量避免招聘法国员工
Le journal cite une PME suisse, active dans le secteur de la construction, qui écarte** les Français après plusieurs mauvaises expériences.
报纸援引了一家瑞士中小小企业的事例。这家企业主要从事建筑工程,在经历过数次不愉快的合作经历后,决定远离法国人。
«Les Français embauchés étaient souvent malades le lundi et le vendredi***», se plaint la responsable du recrutement, qui fustige leur attitude revancharde et revendicatrice.
人事主管抱怨道,只要是周一或周五,法国人总是在生病,她还抨击法国人报复心切又爱索取
oh non... demain c'est lundi 筒子们 明天又是周一
楼主在此分享一首神曲 ---- 姐不想上班
Ma chambre a la forme d'une cage 我的房间像一个笼子
Le soleil passe son bras par la fenêtre 阳光从窗外伸进了手
Les chasseurs à ma porte 追赶我的人已到门口
Comme des petits soldats 就像小小的士兵
Qui veulent me prendre 准备将我带走
Je ne veux pas travailler 我不想上班
Je ne veux pas déjeuner 也不想吃饭
Je veux seulement oublier 我只想忘记一切
Et puis je fume 然后点根烟
Déjà j’ai connu le parfum de l'amour 我已知道爱情的香味
Un millions de roses n'embaumeraient* pas autant 胜过百万朵玫瑰
Maintenant une seule fleur 现在只有一朵花
Dans mes entourages 在我的周围
Me rend malade 也让我疲累
Je ne suis pas fière de ça 全世界都反对我
Vie qui veut me tuer 我也不傲娇
C´est magnifique
Etre sympathique 当个讨喜的人是好
Mais je ne le connais jamais 但是姐不做不到