找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: 公共马甲1

Mon histoire...

68
回复
6616
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

arrete toi un peu, commence meme pas; en 7 ans, te prend deja comme une francaise. hahaha............ quelle drole d'histoire!
tu n'est qu'une pauvre chinoise qui vit dans un pays de merde;  en plus t'es pas assez courageuse de s'en sortir. allez, profitez-en alors... whahaha..............
2011-8-16 21:09:52

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-8-16 21:51:18

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-8-16 22:12:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Plusieurs zones d'ombre me font douter de votre sincérité, vous dites que votre père sans papier peut voyager en Chine...  à moins qu'il a décidé d'y retourner définitivement?  Vos parent vous intedisent de coucher ensemble alors pourquoi ils vous laissent dormir dans la même chambre?  Et si vous ne l'aimiez pas pourquoi vous couchiez avec lui?

Sauf erreur de ma part vous venez sur ce forum dans le but de trouver de l'amitié, voire de l'amour? Mais exposer sa vie privée, notamment les histoires de c.. avec les hommes ethniquement différents n'est vraiment pas dans la culture chinoise, ça fait fuir les hommes chinois.  Avant cela je croyais que les femmes wenzhou ne sortent qu'avec les hommes wenzhou?  

Ce qu'il vous faut c'est une rupture avec votre vie d'avant, alors quittez cette maudite ville, coupez tout, recommencez une nouvelle vie quoi!   
XL123
2011-8-17 17:53
他爸爸应该是有意大利或西班牙居留 这种现象是很平常 
nyx
2011-8-17 12:40
+1 
siso
2011-8-17 09:24
我顶这位! 
2011-8-16 22:42:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

如果这个故事是真的,那么真的主人公应该请了枪手在写故事,一楼故事的法语水平绝非来法国7年、甚至没读过什么大学的中国人能写的出来的。

中间有几段以主人公的口吻所做的回答所体现的法语水平倒是比较符合主人公的生活和学习背景。

一楼故事的叙述方式比较有文艺性,虽然语言通俗甚至恶俗,但是故事结构和叙事手法还是不错的。本人坚持认为,是土生土长的法国人写的。

32楼的骂人话出自谁口呢?让人不禁怀疑其实是由“关心”本论坛密版的法国朋友导演的一场戏哦~~

也许故事部分是真的,但是生活,在某种时段、某种心境下,的确像强奸。
BTU_TT
2011-8-18 01:57
不好意思发了2遍 
BTU_TT
2011-8-18 01:57
7年法语水平这样不是什么高水平吧,楼主只是用很普通和白话的语言叙述了一下她的遭遇,用词也都简单易懂。从10几岁就开始学外语肯定学的更容易 
BTU_TT
2011-8-18 01:56
7年法语水平这样不是什么高水平吧,楼主只是用很普通和白话的语言叙述了一下她的遭遇,用词也都简单易懂。从10几岁就开始学外语肯定学的更容易 
2011-8-16 22:42:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

饕餮出了国 发表于 2011-8-16 23:42
如果这个故事是真的,那么真的主人公应该请了枪手在写故事,一楼故事的法语水平绝非来法国7年、甚至没读过 ...

同意说,她的叙事还是非常流畅,富有感情*色彩的。。。你的怀疑不无道理,不过不妨我们假设为真帖。。。
2011-8-16 22:49:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

softtimur 发表于 2011-8-16 23:49
同意说,她的叙事还是非常流畅,富有感情*色彩的。。。你的怀疑不无道理,不过不妨我们假设为真帖。。。 ...

存了怀疑就无法认真啦。
2011-8-16 22:52:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

如果这个故事是假的,那32楼那位气成这样又是为哪桩呢?
2011-8-16 22:59:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

花无雪 发表于 2011-8-16 23:59
如果这个故事是假的,那32楼那位气成这样又是为哪桩呢?

枪手,哈

补充内容 (2011-8-17 00:07):
狼或者狈
2011-8-16 23:06:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

真蛋疼 不会写中文么 居然还有人用法语回帖。。。。。
2011-8-16 23:14:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

饕餮出了国 发表于 2011-8-16 23:52
存了怀疑就无法认真啦。

也是可以的。。。电视剧里的东西都是编的,不还是有人看得如痴如醉,有人看着上火么。。。
2011-8-16 23:16:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

饕餮出了国 发表于 2011-8-16 23:42
如果这个故事是真的,那么真的主人公应该请了枪手在写故事,一楼故事的法语水平绝非来法国7年、甚至没读过 ...

si je me suis permis d'être un peu agressif ce n'était pas à cause d'une prétendue relation avec l'auteur de cette histoire mais simplement parce que je ne supporte pas que l'on se moque méchamment d'une personne qui semble souffrir et demander de l'aide. Si je suis l'ami de quelqu'un c'est de la justice. je suis en revanche un peu déçu de constater qu'il est difficile aujourd'hui de se faire confiance entre nous et de s'apporter un peu de soutien lorsque l'on en a besoin.
花无雪
2011-8-16 23:31
哈哈,我这写得象那位枪手吗~~ 
2011-8-16 23:20:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

花无雪 发表于 2011-8-17 00:20
si je me suis permis d'être un peu agressif ce n'était pas à cause d'une prétendue relation av ...

搞了半天你是32楼?  还是32楼给你的回复?

Si je suis l'ami de quelqu'un c'est de la justice. 这句没看懂
公共马甲3
2011-8-17 03:06
就是永远站在真相,真理的一边 
2011-8-16 23:34:02

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-8-16 23:40:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Quoi qu'il en soit, la vérité ou le contraire, je pense qu'il est temps pour toi d'aller consulter auprès d'un vrai avocat.
Au lieu de pleurnicher dans ce Forum, va en avant, si tu es vraiment courageuse, de toute manière tu n'as plus rien à perdre.
Enfin je te souhaite bon courage et bonne chance.
2011-8-16 23:47:52

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

返回顶部