tournait autour de l'interview d'un mannequin dont les propos avaient la teneur de l'eau de piscine.
(这部电影)的主题就是围绕着对一个模特的采访展开的. 而这个采访的话题就是谈论泳池的水的成分问题. ...
zhangzhanming 发表于 2009-5-16 16:00
les propos de cet interview avaient la teneur de l'eau de piscine
= 采访的话题平淡无奇。
在线询问了一位法国人历史系博士生【应该有一定的素养吧?】
ça ve ...
chaostade 发表于 2009-5-17 11:56
c une façon générale de parler?www.revefrance.com
c est la première fois que j entends ça
mais je comprends la comparaisonwww.revefrance.com
l eau d une piscinewww.revefrance.com
elle n a pas de vague
elle est stagnantewww.revefrance.com
elle ne bouge pas
y a rien qui changewww.revefrance.com
on s ennuie
恩,很不错的解释,学习了。看来"avoir la teneur de l'esu de piscine"还真是个很罕见的词组,这个vogue杂志上也有些“奇言怪论”的啊。
不过我还是有两个疑问,一是这里的propos具体作何解释?二,...l'interview d'un mannequin dont les propos...,这里的dont是不是应该指最近的词(mannequin)而不是指l'interview? 从语法上分析,dont的使用有没有这样的规定?请各位高手指点。