找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
123
返回列表 发新帖
楼主: liliboulay

un registre

37
回复
2702
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-23 19:48:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我的看法却完全相反。。

纠结在pas capable == 没有这个能力 == 这本身就是贬义的,而不是中性的不是么?
否则neutre的说法是“jamais utiliser”或者“n‘utilise pas“

不管事实如何,这位记者是有褒R贬A的倾向 ...
chaostade 发表于 2009-4-23 20:48


这个不是记者说的  是一个politologue 的观点, 我还是把原文的最后一段发上来你再看看吧。

Autre objectif, selon Dominique Reynié, se "distinguer" par rapport à la première secrétaire, Martine Aubry, "en utilisant un registre que Mme Aubry n'est pas capable d'utiliser, à savoir une façon très spectaculaire de faire de la politique". Mme Aubry, qui avait apporté son soutien à son ancienne rivale au début du mois, n'a pas encore officiellement réagi.


标红的部分我觉得比较中性,甚至有点贬义。

SR知道利用非常引人注目(煽动性的)手段来达到她的政治(目的)。
2009-4-23 20:01:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

说得非常好!我同意这种说话
teafortwo 发表于 2009-4-23 20:26


我觉得评论这个问题的政治家说法比较婉转,不同的人从不同的角度解读就会得出不同的观点,所以这个政治家双方都不得罪。

我的理解就是中性偏贬义。
2009-4-23 20:04:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看到各位讨论得热闹, 再进来啰唆几句.
Registre (音域)在音乐上可粗略划分为高,中,底. 这样就有区间和范围的意思. 例如可以说某些歌唱家或演奏家在某个音域表演的特别好,是这个音域上的好手.

那么联系到本文,也保留区间,范围的意思, 引申为领域,空间, 就是Aubry唱腔不及的地方, Lz
的"办不到的事情"和zhangzhanming的"弱项" 都有这个意思. 但要看怎样把中心翻译出来.
2009-4-24 00:37:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Mme Aubry  utilise "une facon de faire " qu'elle ne maîtrise pas. a mon avis.
2009-4-24 00:52:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

收到 谢谢ls两位
2009-4-24 06:53:51

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-24 08:26:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

à savoir = c'est-à-dire
chaostade 发表于 2009-4-24 09:26


噢 原来是这个意思呀 谢谢
2009-4-24 08:35:11

使用道具 举报

123
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部