找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: liliboulay

汉译法 23日

33
回复
1832
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

un journaliste de "Le Monde".  感觉这个un不应该要。
vague 发表于 2009-1-23 11:15


为什么呢
2009-1-23 11:38:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Mesieur           ---这是不小心拼错了罢
de "Le Monde"---因为"Le Monde"相当于一个名词嘛 只要缩合后意思会改变就不可缩了
boNBoNbéBE 发表于 2009-1-23 10:47


噢 谢谢
2009-1-23 11:38:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

可以说un journaliste du Monde, 但是Monde注意大写就行了。
Confucius 发表于 2009-1-23 11:18


是这样的呀
2009-1-23 11:38:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

可以说un journaliste du Monde, 但是Monde注意大写就行了。
Confucius 发表于 2009-1-23 11:18


你说得有道理

Coup de gueule d'un journaliste du « Monde » sur les ...
2009-1-23 11:40:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

第五题,au humain 不需要加吗
2009-1-23 11:42:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Ici c'est obligatoire car sinon il y aurait deux verbes conjugués dans la meme phrase simple. En remplaçant le virgule par deux point on arrive à "couper" la phrase en deux phrases parallèles, do ...
snorri 发表于 2009-1-23 11:49


噢 明白了 你不说我还一直糊涂着呢
2009-1-23 12:09:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 vague 于 2009-1-23 15:27 编辑
un journaliste de "Le Monde".  感觉这个un不应该要。
vague 发表于 2009-1-23 11:15


因为我觉得这是自我介绍,职位和前面的名字结合得比较紧,冠词应该省略。比如我们这里的学生自我介绍的时候经常说,je m'appelle ***, étudiant en thèse.

第五句,Un sourire peut apporter plus de lumière que l'électricité aux êtres humains. 说aux humains也可以, 但不能说 au humain.
2009-1-23 15:23:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

因为我觉得这是自我介绍,职位和前面的名字结合得比较紧,冠词应该省略。比如我们这里的学生自我介绍的时候经常说,je m'appelle ***, étudiant en thèse.

第五句,Un sourire peut apporter plus de lumière  ...
vague 发表于 2009-1-23 15:23


你终于把我说服了,我把un去掉了 后面那个人类也加了复数 谢谢
2009-1-23 15:52:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Voici cette usine d'automobile => faux
voici = c'est,  "c'est cette", ça sonne bizarre,non?
on dit plutôt voici notre usine.
voici ma maison, voici le nom de l'entreprise.
2009-1-23 15:53:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Voici cette usine d'automobile => faux
voici = c'est,  "c'est cette", ça sonne bizarre,non?
on dit plutôt voici notre usine.
voici ma maison, voici le nom de l'entreprise.
feifeichat 发表于 2009-1-23 15:53


谢谢 我去改一下
2009-1-23 15:56:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Voici cette usine d'automobile => faux
voici = c'est,  "c'est cette", ça sonne bizarre,non?
on dit plutôt voici notre usine.
voici ma maison, voici le nom de l'entreprise.
feifeichat 发表于 2009-1-23 15:53


我没有找到哪里写了?

Je ne l'ai pas pu trouver  mince
2009-1-23 15:58:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

: ) c'était pas ta faute. c'est la faute de l'autre personne.

5.你认为一个微笑能比电给人以更多的光亮吗?
pensez-vous que un sourire peut éclairer  l'homme plus que l'électricité. ( "apporter la lumière" est plutôt dans le sens "照亮 指点 帮助" si on le met ici, il me paraît que ce n'est pas le sens du chinois.
2009-1-23 16:08:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

3.大企业的工作条件总是好的,当然,也存在一些问题。
Les conditions de travail de grandes entreprises sont meilleures. Bien sûr, il y a  (existe) des problèmes.

=> au niveau de l'articulation de sens, il y a un pb.
bien sûr, il existe aussi / quand même / toujours des pb.
ou bien
cependant/toutefois, il existe des pb.
2009-1-23 16:15:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

il y a aussi plein de petites fautes telles que:
en villes => en ville
permetez moi => permettez moi
2009-1-23 16:20:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

nos pays改成notre pays。
2009-1-23 16:30:32

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部