找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

汉译法 23日

33
回复
1832
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-23 10:11:28
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-23 10:29:49

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-23 10:31:06

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-23 10:31:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

aimer mieux == préférer
zhangzhanming 发表于 2009-1-23 10:29


你说的是可以的 不过这课讲的是副词 以及它门的比较级和最高级 所以我就尽量用副词来表达了。
2009-1-23 10:36:27

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-23 10:38:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Mr Le Directeur.
zhangzhanming 发表于 2009-1-23 10:31

我改了 谢谢  这个我还经常给别人改可是轮到我自己写就忘记了 lol
2009-1-23 10:38:41

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-23 10:41:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

1.这家汽车厂是我国最大的企业之一。轿车和卡车的年产量超过100万辆。
==> Voici une des plus grande entreprises automobile nationale. Sa production annuelle de voitures et de camions dépasse 1 million pi ...
zhangzhanming 发表于 2009-1-23 10:41



不错不错 条条大路通罗马

而且你翻译的前一句感觉比我的更自然,更流畅。

不过最后那个pieces我觉得没有必要加。
2009-1-23 10:47:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Mesieur           ---这是不小心拼错了罢
de "Le Monde"---因为"Le Monde"相当于一个名词嘛 只要缩合后意思会改变就不可缩了
2009-1-23 10:47:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

5.你认为一个微笑能比电给人以更多的光亮吗?
D'après vous, quel sujet peut nous apporter plus de rayonnement , un sourire ou l'électricité ?

Pensez-vous qu'un sourire peut apporter à l'Homme plus d ...
zhangzhanming 发表于 2009-1-23 10:38


d'après vous

pensez-vous  这个我到用的时候总是想不起来
2009-1-23 10:48:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 Confucius 于 2009-1-23 11:15 编辑

第5,

Pensez-vous qu'un sourire rayonne plus que l'électricité?
2009-1-23 11:13:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

un journaliste de "Le Monde".  感觉这个un不应该要。
2009-1-23 11:15:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Mesieur           ---这是不小心拼错了罢
de "Le Monde"---因为"Le Monde"相当于一个名词嘛 只要缩合后意思会改变就不可缩了
boNBoNbéBE 发表于 2009-1-23 10:47


可以说un journaliste du Monde, 但是Monde注意大写就行了。
2009-1-23 11:18:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Les jeunes aiment mieux les petites voitures, car elles sont très économiques:elles consomment moins et est plus facile à se garer en ville(pas de s!). De plus, elle rendent autant plus de services ...
snorri 发表于 2009-1-23 10:57


我改了 不过那个冒号 我不太确定 有时候我看到中文里用冒号而翻译成法语用逗号的情况
2009-1-23 11:37:51

使用道具 举报

123下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部