找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学
楼主: chaostade

法语学习- 英法语电视节目字幕/剧本

298
回复
80044
查看
    [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

真好~~!
2010-5-31 09:20:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个不错,赞一个
2010-5-31 11:05:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

merci beaucoup!!!!!!!!
2010-6-1 19:10:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xiexie louzhu
2010-8-5 20:06:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xiexiefenxiang
2010-8-6 04:40:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好强大啊
2010-8-6 12:58:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

收藏了!!!
2010-8-6 18:27:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好呀~
2010-8-21 20:37:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好贴必须要顶
多谢楼主
2010-8-26 23:45:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

its great !
2010-10-30 15:21:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

LZ乃神人也。。。
2010-11-6 01:40:33

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

XXXIV - Bach | Messe en si - Marc Minkowski & les Musiciens du Louvre-Grenoble

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=GGB4wdhCPsk&feature=channel[/youtube]

偶尔看看ARTE也有收获啊。。

注:视频是双语互译的,中间有一段俄语。。。

2010-12-1 23:47:23

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

笔记:

首先,巴赫的法语要读作“巴克”。CH发赫的音是德语。

cinglé - <俗>疯疯癫癫的(人), 有点精神失常的(人)  = mad
(sanglé : 被带子束缚的 :这是为什么要分清in和an的发音)

en tant que tel = as such = 如此般的 (tel要于之前的名词性数配合)

solo 独唱
choeur 合唱

intérioriser = 使内心化 (rendre interne) = internalize,更具体地讲应该是指“将所感受的聚合在一起后得出自己的想法”
这位仁兄说了个prehear,是预听的意思。我还真不确定他是不是要讲intérioriser

masterpiece = chef d’oeuvre = 名作
oeuvre = 作品
hors d‘oeuvre = 前菜 = 英法相同

comforting = réconfortant = 令人欣慰的
注意的是,confortant不是形容词,而只作为conforter的现在分词用,或作为镇静剂当名词用。
confortable = comfortable = 舒服的则是常见的形容词
另外这位仁兄念做了confitting请无视。

festif = festive = 适于节日的(就是比较欢快)
virtuose = virtuosic = 名家的,有巨匠之风的。
高级词出现了:virtuose。这个词多出现在评论之中,评论音乐啦,文学啦,画作啦。
来源于拉丁语,本来是表示很杰出很令人赞赏,现在也可以表示有强烈的个人风格,
2010-12-2 00:34:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好贴。
2011-2-4 04:34:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

强大
2011-2-9 00:12:30

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部