接infinitif 这种情况下的配合,可以分两大类,我感觉比较简单:
1。特殊情况,就俩词:
(1) Le participe passé du verbe faire est toujours invariable lorsqu'il est placé devant un infinitif :
* Ma robe, je l'ai fait nettoyer.
(2) Le participe passé du verbe laisser est invariable lorsqu'il est placé devant un infinitif, selon les rectifications orthographiques du français de 1990 :
* Ma robe, je l'ai laissé traîner.
Selon le rapport du Conseil supérieur de la langue française, laisser joue dans ce cas le même rôle de semi-auxiliaire que faire.
2。当participe passé在infinitif前时,当以下两点同时成立时,需要配合:
A. Que le COD soit placé avant le participe passé,
B. Et que le COD soit le sujet de l'action de l'infinitif :
* J'ai vu ces oiseaux voler. ----> * Ces oiseaux, je les ai vus voler / * Ces oiseaux que j'ai vus voler
j'ai vu ces oiseaux我看见鸟,于是“鸟”是“看见”的直接宾语,同时,“鸟”是“飞”的主语,于是提前时需要配合!
MAIS
* Les voleurs, je les ai vu emmener. (sous-entendu, par la police).
j'ai vu les voleurs我看见小偷,于是“小偷”是“看见”的直接宾语,但是“小偷”并不是“带走”的主语(主语应该是警察),所以这里不需要配合。
[ 本帖最后由 Sacha_0219 于 2008-1-15 21:59 编辑 ] |