loc.conj. 不论…还是…, …和…
Il a tant de richesses qu’on ne pourrait pas les compter.
--> autant : Il a travaillé autant que vous. / Il n’a pas travaillé tant(autant) que vous.
v.i. 1. 迟迟不到;晚到:
une lettre qui tarde 一封迟迟未到的信
Pourquoi avez-vous tant tardé? 你为什么来得这样迟?
2. 耽搁,迟缓,延缓:
corriger les fautes sans tarder 立即改正错误
tarder à (+ inf.) 延迟,延缓:Pourquoi tarde-t-il me donner la réponse? 他为什么迟迟不给我回音?
Nous ne tarderons pas à nous engager dans le combat. 我们将立即投入战斗。
Le temps me (te, lui…) tarde de (+ inf.), le temps me (te, lui …) tarde que (+subj.) 我[你,他…]急于候,我[你,他…]极力希望:Le temps me tarde d'arriver chez vous. 我真想一下子到你家里。
[用作v.impers.] Il lui tarde de revenir au post de combat. 他急于想重返战斗岗位。
Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题赶快解决。