找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: Léon_Ou

【分享】我的一篇18分的英语作文,与大家分享,有不足之处还望指点

71
回复
5761
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

关键在于,我们在看这篇文章的时候,只是在注意语言问题
而法国人在批英语essai的时候,并没有把语言本身的质量问题看得那么重,他们对structure,contenu什么的最为重视,像楼主这样结构清晰(我没仔细看,大概瞄了一眼),一上来就提出ploblematique的,后面再回答问题的,是非常讨好的,只要语言还可以,法国人会给高分的,我深有体会
大家不要一味的嘲笑人,也要想想他为什么得了高分,自己也长长经验,既然在法国混,只好迎合法国人的批卷喜好啦,不管怎么说,得高分总比得低分好吧
不过,楼主确有显摆嫌疑。。。
2007-6-5 19:01:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

同意楼上
毕竟法国老师说的英文都没什么标准的,一样有语法错误
关键是idee~~~
能说,敢说,是值得鼓励的
2007-6-5 20:30:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

没觉得lz显摆 文章结构很好 排比下来很有气势阿~ 向你学习~~
2007-6-5 20:41:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

1小时没查字典就写完还是不错的呢。大家要鼓励阿。asingfr的意见很中肯,希望楼主听听。


I think this film is one of the best films I’ve seen, this is a tragedy, all we can do is only thinking and thinking,but if we really want to change the society, it could be a long, long way to go!



楼主我就帮你改改这最后一段把。不然我怕光给你建议不帮你改又要有人说我站着说话不腰疼。

I think this film is one of the best films i've never seen, it's a tragedy, all we can do is keep thinking and thinking (do + is 后面用动词原形,你要用thinking的话就加个keep。但是这里实在没看懂你用thinking想表达什么意思),but if we really want to change the society, we still get a long way to go (其实这里根据你上下文的意思你甚至可以说it's a misson impossible, it's a Penelope's work, 等等 )

2007-6-5 20:49:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by teafortwo
I think this film is one of the best films i've never seen, it's a tragedy, all we can do is keep thinking and thinking

I think this is the one of the best films I have ever seen,,, all we can do is to keep thinking. 句子写得很罗嗦. 1小时只要写这么点? 我英语课考试, 一刻钟要写篇关于战犯的东西, 长度和你这个差不多. LZ观点不错, 结构上不算很清晰, 当然只要老师说OK就可以了. 估计是别的法国同学写得太糟糕了.
2007-6-5 21:10:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我水平太差,写成never了。 all I have to do is 后面加的我记得是动词原形,有一首歌dream里面唱 all I have to do, is dream .... dream dream dream ...  我当时还挺小,不懂为什么dream前不加to, 结果朋友告诉我就是这么用, 所以我印象很深。  emilie 能确认是要加to 么。这样我也能学到东西啦。
2007-6-5 21:19:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

俺虽然英语小论文有拿过18分,但还没有在考试这么短的时间内能写的如此好,楼主真是厉害,我最怕有时间逼着我写考试作文,我只喜欢慢工出细活
bravo,呵呵
2007-6-5 21:25:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢楼上的指点,的确是有点按中文意思组织的,毕竟英语还不是那么熟能生巧,加上学法语后,的确发现自己的英语退步了不少,还得努力啊,大家互相鼓励!不过要想避免以上的弊端,还得勤练习,呵呵!
2007-6-5 22:00:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by Léon_Ou
这位学长,如果我有不足之处还请您指点,但请慎用,这句话,而且,你说的,你不觉得很打消别人的积极性吗?By the way,u can't always critique or even judge the others' job like that, I really hope u can see it?
And, if I've got some mistakes in my written E...


See ur point. Wish u continued success in ur language study.
2007-6-6 01:16:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

I think this film is one of the best films I’ve seen, this is a tragedy, all we can do is only thinking and thinking,but if we really want to change the society, it could be a long, long way to go!
---------------------------------------


我也试试

I thought <Fight Club> is one of the best films I've ever seen, which could somehow be a tragedy.

We can do nothing but thinking it over and over. The way should be tough enough if we really want make some change to this world.


题外话,<搏击俱乐部>是部很不错的影片,估计你老师也喜欢
2007-6-6 09:07:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lokken 写得好!
2007-6-6 10:05:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lz写的是不错 文章中排比句用得不少 但我觉得句子结构太复杂了点 一个长句中加了太多的逗号 个人认为用短句更简练 也能将意思表达清楚
2007-6-6 11:14:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by lokken
I think this film is one of the best films I’ve seen, this is a tragedy, all we can do is only thinking and thinking,but if we really want to change the society, it could...

u might disagree, but it seems to me that the "which" clause here may cause some sort of ambiguity like "FC is one of the best films..." is a tragedy. just for the sake of clarity, i would write: FC, somehow a tragedy, is one of the best films i've seen.

JMHO
2007-6-6 13:56:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ouf, perhaps I misunderstood that phrase. For me, I thought the author might consider that the <FC> was so spectacular that this kind of films appears really rare in the Hollywoods.

Awaiting for the explanation of the author...
2007-6-6 14:50:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by teafortwo
lokken 写得好!

2007-6-6 14:50:44

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部