mais il est fou ce mec.....il voit tjrs pas ce que je veux dire
miam écoute moi
tu es chelou comme un iule...je t'invite vivement à reformule ta phrase en francais
si tu réussis à ne pas faire des fautes tu seras à la hauteur pour me donner du vrai plaisir
et je te ferai une infusion de pyrèthre pour présenter mon excuse sincère
^^ après avoir lu la plupart de tes réponses........je me permet d'apporter ma contribution......^^
1."mes études d'un an " effectivement c pas tres joli, mais on se comprend...^^
2. voudrais ou voudrait, oui, on va dire qu'il était pressé ^^
3. Mais bon, je suis d'accord qu'il aurait du faire des phrases un peu moins longues...
il ferait peut etre moins de fautes...
4. "un peu", ca s'utilise pas??? je savais pas ca ^^
bon, je n'ai pas eu de courage de tous lire.... je voudrais simplement dire une chose: on ne pourra jamais "MAITRISER" une langue (:p ) , soyons un tout petit peu plus discret ^^ ca nous apportera plus. ^^
merci, min! J'ai bien compris ce que vous voulez me dire. Votre réponse me rappelle un copin qui est venu de la Russie, il m'a dit qu'il n'a jamais imaginé de parler le français comme les français. (Il a commencé à apprendre le français au lycée, c'est la première langue étrangère dans son lycée, d'après lui.) Il parle vachement mieux que moi, et je croyais qu'il était modest. Et ben non. C'est vrai qu'on peut pas "maîtriser" une langue étrangère.
Et les choses fonnctionnent toujours comme ça: si tu demandes moins, tu te fais donner plus, non?
c'est vraiment intéressant d'avoir touvré l'argument comme ça, ça me chauffe bien....
bon, ce que je veux dire que le français est vachement difficile, au moins beaucoup plus difficile que l'anglais, surtoût sur la grammaire... aujourd'hui j'ai discuté un peu avec une amie française, comment peut-on maîtriser bien la langue française? il faut absolument aller dans une école pour ça ou pas? la réponse est mieux. pour vivre en france, pour m'adapter dans la société française, ça me poserait pas de problème, mais ce qui compte est de trouver un bon travail en france. j'avoue qu'on est étrangère, on parle français toujours avec un accent drôle, c'est pas facile de corriger l'accent qu'on a au bout de 20 ans, n'est-ce pas? et les française s'en fichent pas non plus. l'importance se montre sur la phrase , est-ce que la pharse est correcte?
pour parler et ecire le français correctment, c'est mon but. je pense que vous avez buté contre ce problème aussi. franchement j'aimerais bien être corrigé, sinon je saurai jamais la vérité, la correction. malheusement, je n'ai pas d'occasion d'aller dans une école en ce moment, et je suis jamais allée dans une école de la langue française pour cette formation. mais j'aimerais bien y aller spécialement pour achever mon but pendant quand je suis encore en france.
c'est vraiment intéressant d'avoir touvré l'argument comme ça, ça me chauffe bien....
bon, ce que je veux dire que le français est vachement difficile, au moins beaucoup plus difficile que l'anglais, surtoût sur la grammaire... aujourd'hui j'ai discuté un peu avec une amie française, comment peut-on maîtriser bien la langue française? il faut absolument aller dans une école pour ça ou pas? la réponse est mieux. pour vivre en france, pour m'adapter dans la société française, ça me poserait pas de problème, mais ce qui compte est de trouver un bon travail en france. j'avoue qu'on est étrangère, on parle français toujours avec un accent drôle, c'est pas facile de corriger l'accent qu'on a au bout de 20 ans, n'est-ce pas? et les française s'en fichent pas non plus. l'importance se montre sur la phrase , est-ce que la pharse est correcte?
...
1.?
2.3 ce que je voulais dire c est que
4 surtout
5.on a pas besoin d utiliser sur ici
6.tu parles chinois?
7.discute ca suffira largement
8.mieux est un adverbe et reponse est un nom......
9.s adapter à et non pas dans
10.pk conditionel?
11.masculin m si tu es une fille..
12.??au bout de ???
13. ils s en fichent non plus
Post by methylase
1.?
2.3 ce que je voulais dire c est que
4 surtout
5.on a pas besoin d utiliser sur ici
6.tu parles chinois?
7.discute ca suffira largement
8.mieux est un adverbe et repo...
merci d'abord pour votre correction.
1. parce que c'est le temps passé. (pas d'accord)
2. je ne suis pas d'accord avec vous ici, je veux dire , c'est le temps présent.(pas d'accord non plus)
3. ce que je veux dire c'est que(merci)
4. surtout (merci) sur ou en grammaire
5. pourquoi?
6. oui, je parle chinois, mais je pense que ça serait mieux si vous m'vouvoyez, merci.
7. je vous suis pas ici, pardon.
8. oui, vous avez raison, mais je l'ai tiré diretement comme en le racontrant.
9.s adapter à et non pas dans merci
10.pk conditionel? je ne vois pas pourquoi pas
11.masculin m si tu es une fille.. pourquoi?
12.??au bout de ??? pourquoi pas?
13. ils s en fichent non plus merci
bon, un peu de paix?^^
voila quelques idées:
une langue sert à exprimer nos pensées, nos sentiments, et à expliquer nos idées, n'est-ce pas? alors pourquoi on impose qu'elle dise "ce que je voulais dire"? ce n'est pas parce que l'on entend plus souvent que les Français disent "voulait", que "veux" n'est pas correct ^^ meme raisonnement pour "discuter".
C'est très méchant de dire "tu parles chinois" :(
Ils s'en fichent pas non plus => je ne m'en fiche pas, ils ne s'en fichent pas non plus. Je trouve qu'elle avait raison :)
sinon pour le reste, je suis plus ou moins d'accord avec lui. ^^
"pour vivre en france, pour m'adapter dans la société française, ça me poserait pas de problème, mais ce qui compte est de trouver un bon travail en france."
elle peut employer "poserait" au lieu de "posera" ou de "pose"(elle est plus sur d'elle). elle voulait peut etre dire " ca ne me poserait pas de probleme du moment que je peux trouver un bon travail en france".(sous entendu, ca possera des problemes si elle trouvera pas de travail ----je ne le souhaite pas bien évidemment ^^)