找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: Lipschitz

Pouvez-vous me corriger

20
回复
2387
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

这个,语法,特别是时态需要锻炼,共同努力吧
2009-8-17 19:33:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

每天坚持写日记真的很有用,特别是有人给你修改,进步很快的,我也想参加。。。
2009-8-17 19:40:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Complètement convaincu des patiences des deux correcteurs ci-dessus,je n'ai aucun de motif de corriger un tel article par lequel je ne peux constater aucun de respect des régles grammaticales et lex ...
pandazhang 发表于 2009-8-17 14:43

我还是自己给大家翻译一下吧,其实你们完全可以查字典多学几个词和结构
"完全被上面两个老师的耐心折服了,我找不出任何理由让我去该这篇完全不依语法和词汇用法来写的文章.但是,我强烈建议不要急于去写太多的文章,这些与你现在的语言程度不想吻合.这样子对篇章逻辑建构不利也阻碍一个恰当的用词习惯的定型!书面表达的技巧建立在良好的语法知识和广泛的词汇基础上.你可以做的是记住更多的基础词汇和写作规则."

我知道用我语言学专业的标准对大家讲是难了点 难是指的专属于我们的有些东西你们不需要掌握 比如什么sémantique sémiologie pragmatique diachronie syndigme paradigme这类不知所云的词汇!但是现在世面上能见到的法语教材,报纸,杂志通通没有这些怪胎,换句话说,要求你能看明白LE MONDE 听懂BFM是基本要求 当然对于理科生并且要回国的没有那么严格 而理解和掌握是运用的基础 其中写作是难度最大的 很多同学词汇都没有积累够 都听不明白看不懂的情况下 我真的不建议他们写太多说太多用中文思想出来的东西 因为有些东西定型了就很难改了 这也是很多同学觉得为什么我的思维总是和法国人不一样的原因  我的建议是严格按照字典给出的模式和你听过的见过的法国人给出的句子来写 你自己造出来的结构哪怕再合理都不算 因为母语的干扰是不可能消除的我们只能去回避
2009-8-17 20:35:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

panda你的意见很好,但是对于我们非语言学专业的同学来说,能开口说出正确的句子,能和法国同事正常交流,生活中不会因为法语不好而碰壁,这才是最重要的,我觉得LZ在这里写日记的目的,是为了在日常交流时能准确的表达自己的意思,不是为了锻炼标准的法语写作能力,毕竟要写出像你那么地道的法语,是需要花很多时间和精力的,对于我来说,能开口说出正确的法语最重要,从去年10月开始我和一个法国人交换学习,我写日记,然后念给他听,他给我改,我觉得很有效果,至少我可以在同事们聊天时说上几句正确的法语,改正的过程中还可以学到很多法国人口语的用法,还要多谢zhang老师和各位热心TX,我在这里学到很多
2009-8-17 21:37:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

张老师在国外吗?
2009-8-18 17:48:29

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-5-30 09:59:11

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部