登录发现更多内容
首页
分类
目录
索引
标签
酷站
新欧洲
战法
Portal
板块
BBS
跳蚤
旅游
留学
招聘
寻店
广场
帐号
自动登录
找回密码
密码
登录
注册
快捷登录
登录
立即登录
立即注册
其他登录
QQ
微信
搜索
搜索
本版
帖子
用户
日志
帖子
相册
好友
游戏
道具
勋章
收藏
淘帖
任务
广播
群组
导读
排行榜
设置
我的收藏
|
退出
首页
›
留学专区
›
法语学习
›
“对于你来说,先在工厂里实践一个月更好”怎么说? ...
发布主题
1
2
/ 2 页
返回列表
楼主:
BlueFantasy
“对于你来说,先在工厂里实践一个月更好”怎么说?
18
回复
1979
查看
[ 复制链接 ]
candydx
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
2586
candydx
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
其实我觉得LZ说的就挺好,一句话表达清楚的基础上越简单易懂约好。
2009-6-8 22:46:11
回复
使用道具
举报
BlueFantasy
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
1330
BlueFantasy
楼主
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
都受教了,谢谢大家热心指点
一开始想用C'est mieux pour toi que,但是感觉有问题,因为用google france根本查不到有这样表达的,可能不应该用que吧,用que再加上前面的mieux就变成比较级了,看来用de比较合适
2009-6-8 23:16:09
回复
使用道具
举报
apang
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
17504
apang
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
说法很多, 还可以用
Tu feras mieux de ( infinitif)
Tu as intérêt à ( infinitif)
...
2009-6-8 23:17:00
回复
使用道具
举报
BlueFantasy
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
1330
BlueFantasy
楼主
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
哈哈,再次谢谢ls补充
2009-6-8 23:20:43
回复
使用道具
举报
1
2
/ 2 页
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
本版积分规则
发表回复
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
首页
分类
目录
索引
我的
返回顶部