找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: Apylana

还有这个voir naitre的意思是什么呢?等待正解~~

18
回复
1393
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

如果按照我原来的思维,我选择vu
因为我看见他们,他们被当地人热情的接待,Accueillir的动作发出者是autochtones,不是“他们”
所以,不配合。
但是看giuseppe的解说,难道正解是需要配合的吗? ...
Apylana 发表于 2009-2-26 09:19


你说对了在这里,    不应该配合, vu
2009-2-26 17:00:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

question : Les troupes que j'ai (vu) défiler
solution : vues

question : Des arbres que j'ai (vu) abattre
solution : vu
两句都对了
2009-2-26 17:01:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

如果按照我原来的思维,我选择vu
因为我看见他们,他们被当地人热情的接待,Accueillir的动作发出者是autochtones,不是“他们”
所以,不配合。
但是看giuseppe的解说,难道正解是需要配合的吗? ...
Apylana 发表于 2009-2-26 09:19


这里当然不要配合,因为les是accueillir的直接宾语。

至于apang原来给的句子,我觉得也没什么不好的,无论是他们给自己剪头发,还是别人给他们剪头发,抑或是他们给别人剪头发,都是要配合的。

Je les ai vus couper les cheveux.

很明显 couper 的直接宾语是 les cheveux。而les,要么是couper的主语(他给别人剪头发),要么是间接宾语(别人给他剪头发),但他永远是voir的直接宾语。
2009-2-26 17:58:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

如果按照我原来的思维,我选择vu
因为我看见他们,他们被当地人热情的接待,Accueillir的动作发出者是autochtones,不是“他们”
所以,不配合。
但是看giuseppe的解说,难道正解是需要配合的吗? ...
Apylana 发表于 2009-2-26 09:19


看了我的解说,才更应该觉得是不配合。
这个les不是voir的直接宾语,而是accueillir的直接宾语。

注意不要这样思维,说我看到了他们,那他们就是我的直接宾语。
虽然你也许的确是看到了他们,即使这绝对是一个事实,在这句句子里,从语法上讲两者之间没有主语和直接宾语的关系。
2009-2-26 18:04:47

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部