je répète encore une fois:
pour parler de votre profession, on dit "je suis étudiant" "il est professeur", on ajoute pas "un". par contre, on dit "c'est un étudiant" "c'est un professeur"
on dit "je suis un étudiant chinois" "il est un étudiant français" (法国籍学生) ( ce n'est pas la réponse directe d'une question telle que "tu fais quoi dans la vie" dont la réponse sera "je suis étudiant" ou "je suis étudiant en physique" etc...)
"je suis/il est étudiant en chinois" (学中文的学生)=> t'es toujours en train de présenter ta profession.
et puis, on dit aussi "il est un étudiant de Paris III" (ça veut dire qu'il fait ses études à Paris III, c'est un étudiant qui vient de Paris III, bien que l'on ait une impression que cette phrase parle de la profession)
on ne dit pas "on est un apprentis" => déjà, "on" et "un" se contredisent.
tu peux dire:
il est apprentis/ c'est un apprentis/ on est apprentis/ on est des apprentis pour exprimer la notion de profession.
quant à "je suis un journaliste remarquable", ça marche parce que la phrase ne vise pas à présenter sa profession mais à présenter sa qualité en tant que journaliste.
ex:
- il travaille dans quoi?
- il est journaliste (répondre à la question concernant la profession). c'est un journaliste remarquable (commentaire sur la compétence de la personne, vise pas à répondre directement à la question).
c'est normal k on entend un dialogue comme suit:
-il travaille dans quoi?
- c'est un journaliste remarquable. ( en effet la personne a sauté la réponse "il est journaliste" en donnant directement son opinion personnel. mais la conversation se poursuit sans pb.)
je répète encore une fois:
pour parler de votre profession, on dit "je suis étudiant" "il est professeur", on ajoute pas "un". par contre, on dit "c'est un étudiant" "c'est un professeur"