找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: liliboulay

一直搞不清楚的语法问题

19
回复
907
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

venir en aide à quelqu'un 是固定用法,就是帮谁谁谁的忙。

第二个en我大概明白,就是鱼说的situation的意思,但上下看了看,看不懂这个situation。
2009-2-1 23:53:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

venir en aide à quelqu'un 是固定用法,就是帮谁谁谁的忙。

第二个en我大概明白,就是鱼说的situation的意思,但上下看了看,看不懂这个situation。
vague 发表于 2009-2-1 23:53


我也处于迷茫状态

鱼也不回头看一眼了
2009-2-1 23:58:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好像看明白点了,第二个en指的是un argumentaire fallacieux sur les finaces de l'Etat,后面那些都是un argumentaire fallacieux sur les finaces de l'Etat的preuve。

个人意见!
2009-2-1 23:58:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好像看明白点了,第二个en指的是un argumentaire fallacieux sur les finaces de l'Etat,后面那些都是un argumentaire fallacieux sur les finaces de l'Etat的preuve。

个人意见!
vague 发表于 2009-2-1 23:58


不会吧 你引用的这个不是一个句子里的呀。

我觉得 la situation= le politique fiscale ne sert qu'aux grands revenus et vide les caisses

不知道对不对
2009-2-2 00:04:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

situation没出现过,其实poissonnrie想指的是第一句。第一句描述了一个现象,第二句说的是le choix ....什么的就是(这个现象的)证据。
snorri 发表于 2009-2-2 00:00


这样的呀,那我再去看看
2009-2-2 00:07:41

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部